10年以上フランス領に住んでたので大体あのセッション通りだった。MGS1日本語でやってる友達がカードの温める所で詰まって電話してきたり。そりゃわからん
2013-08-22 01:49:00@Eagle966 翻訳ミスというバグが4ケタ単位で届いたことがあって、専用のバグトラッカーが設けられる異例の事態が一度ありましたw イタリアとスペインが特にやばかった
2013-08-22 02:18:09“日本のゲームでもっと遊びたい!”リポート【CEDEC 2013】通.com http://t.co/0W5QrR8uzl ”Steamなどのシステムで、インディーズゲームのマーケットは大きくなった。だが日本製の同人ゲームはほとんど売られていない” いろいろ面倒くさいんですよ
2013-08-24 12:14:00「○○(同人ショップ名)で売ってないんですけど」←ショップに言ってください… 「Steam で売ってないんですけど」←Steam に言ってください…
2013-08-24 12:31:10国内同人ショップ経由だと売上の 70% が手元に入るけど、アレな海外パブリッシャー経由だと売上の 10% しか手元に入らない、という状況だったりとかして、うん……
2013-08-24 12:48:27EVReとフリージアさんは運良く裏口から入れたけど、売上がこちらに届くまでに3社経由だからね…。ためしに海外に出してみること自体が目的だったから全然構わないんですけど
2013-08-24 12:56:25SteamのGreenlightというページで、このゲーム出たら買いたい!っていうボタンがいっぱい押されるとSteamで出ます。日本のゲームがSteamで出ないって、色々登録はされてたりするんですけど…
2013-08-24 12:59:33なぜ日本製のゲームは以前より北米で苦戦するようになったのか? アメリカの開発者たちが考えたその理由、そして重要な概念“リレイタブル”とは【CEDEC 2013】 - ファミ通.com http://t.co/N3xlBphrkf @famitsuさんから
2013-08-24 14:56:27「大手サークルのレベル高過ぎヤベエ」ってのはそれこそ十年以上言われてるけど、新しいサークルやゲームは現れ続けてるので何も心配せずにひたすら作ると良い
2013-08-25 13:27:37@Eugene_Roserie ただ寒いラブコメやり取りとか幼女剣士とか日本的テンプレな中二病美少年のどうでもいい苦悩エピソードがあると、それで没入できるのはそのコードを読み解ける人限定になるよね、それでいいならそれで問題ないけど、というすごいシンプルな話なんですよね、、、
2013-08-25 15:04:21@Eugene_Roserie アメリカのハイティーン女子向け恋愛小説のバカ女に俺達がまったくついてけないのは当たり前、みたいな話ですね、結局、、、
2013-08-25 15:50:43@ntheweird んです。あの手の作品がなんでウケるのか不思議でならなかったのですが、結局、ターゲット読者にとってrelatableであることが最重要なんだなと思うと色々腑に落ちます。
2013-08-25 15:53:41(ヽ´゜ω゜)「日本人は英語でコミュニケーションしない、内向き!」とか言う奴ら居るけど、そもそもアメリカ人はアレ母国語使ってるだけだからな?あいつらグローバルがどうこうとかそういうこと考えて英語使ってるわけじゃないからな?って時折思う事がある
2013-08-25 16:39:08@kyu190a (゜レ゜)んじゃアメリカ人はアラビア語でコミュニケーションしないから内向きでもいいような気もする。所詮はブロックされた内側の国際の中でしかコミュニケーションしようとしないんだしやつら
2013-08-25 16:40:17@kyu190a カナダ行った時執拗にフランス語しか喋らないフランス出身のおばあさんに遭遇して外から見たら日本人もこんな感じなんだろうなと思った
2013-08-25 16:40:22