まとめの限定公開に「リンク限定」が追加されました。URLを伝えてまとめを共有しよう!

'sとか℃とかについて考える

McDonald'sの看板の奇妙な縦書きをきっかけに、1文字のまとまりについて考え直します。 以前にも話題になったアポストロフィ(おススメまとめ参照)に加え、° (度)についても話題になっています。
人文 アポストロフィ 欧文 Unicode 縦書き 句読点
6629view 1コメント
17
近田火日輝(fireworks.vc) @hi6ikic
いつも思うんだけどマクドナルド(McDonald's)の縦書き看板のアポストロフィの位置ってこれでいいのだろうか。http://t.co/QAcb3sa8sm これだと「McDonalds'」じゃないのか
近田火日輝(fireworks.vc) @hi6ikic
-'sは古英語の単数男性および中性属格-s、-esのなごりhttp://t.co/4jgpmpXt3L ということなので、McDonald'sの場合「dの後」ではなく「sの前」にアポストロフィがついていると解釈するのが妥当に思える。「sの後」についてる看板はどっちにしても謎
近田火日輝(fireworks.vc) @hi6ikic
しかし同じ属格(所有格)でもhisとかitsのsにはアポストロフィがつかないわけで、そうすると「複数形主格と単数形属格が同形(-s)になってしまう場合」に区別するために点を打つってことなのかな。だとするとフランス語のaとàみたいなもんで「sに点がついている」だけでいいのかも
近田火日輝(fireworks.vc) @hi6ikic
@ogawads 本国は監修してないのかなとか、本国にはこういう縦書きの看板はあるのかなとかいろいろ気になります
近田火日輝(fireworks.vc) @hi6ikic
「McDonald's vertical sign」で検索するとhttp://t.co/tyAUsUn1P2 わずかにロシア、ブルガリア、日本の例がヒットする
近田火日輝(fireworks.vc) @hi6ikic
しかしUnicodeに「℃」(Degree Celsius)は1文字としてあっても「's」は1文字として存在しない。そうするとやっぱり「点のついたs 1文字」ではなくて「点とsの2文字」って意識なのかな
狩野宏樹 @KAN0U
@hi6ikic http://t.co/OYmYAQ2NK3 など定期的に話題になりますが、Levi's の赤タグのようにけっこうよく見られるんですよね…。 @0guma
近田火日輝(fireworks.vc) @hi6ikic
なるほど……。マクドナルドのタテ看板と同じでsの右肩についているように見えるRT @KAN0U: @hi6ikic http://t.co/I9QO3rHuB2 など定期的に話題になりますが、Levi's の赤タグのようにけっこうよく見られるんですよね…。 @0guma
狩野宏樹 @KAN0U
@hi6ikic 複数名詞に付くときは最後のsを省略するので、「'とsで一纏まり」の意識は薄いのではないかと思います。 @0guma
近田火日輝(fireworks.vc) @hi6ikic
@KAN0U @0guma こんにちは。しかしそれは、「所有格語尾のs」が略されているのか「複数形語尾のs」が略されているのか悩ましいところですね。それにそもそもは「複数形のsをつけてさらに所有格のsをつける」という意識ではなく、「複数形属格の語尾が1つ」という意識だったはず
狩野宏樹 @KAN0U
@hi6ikic 「℃」は日本語の全角活字→JIS X 0208→Unicodeという入り方で、欧米で1文字として意識されているとは言えないのでは?(例えばアフリカーンス語の不定冠詞の「ʼn」(アと読む)が1文字で入ってるから1文字と意識されているのだとは言いきれない)@0guma
近田火日輝(fireworks.vc) @hi6ikic
@KAN0U 経緯に関しては不勉強ですが、欧文フォントにも「℃」の字形が用意されているものはありますね(例はAmerican Typewriter)。Macのシステムにバンドルされているフォントだから特別なのかもしれませんが http://t.co/OiTbEOLrvh
 拡大
近田火日輝(fireworks.vc) @hi6ikic
@KAN0U というか、「℃」の場合はMw(モーメントマグニチュード)のように、「°」に角度や華氏との区別のための注記としてCが書き添えてあるとみるべきかもしれませんね。だとすると1文字かどうかとは別次元の話として「's」とはまるでケースが違うのかもしれません
小熊善之 @0guma
「°」(度)ってそう言えばフランス語とかで序数に使ってるよなー、とか思って調べてみたら、実は違うものだった。文字コードも違った。:序数標識 http://t.co/T2uhq1XwPu
近田火日輝(fireworks.vc) @hi6ikic
@KAN0U なるほど、英語WikipediaにもCJKとの互換のために用意されたコードと書いてありました。ご教示ありがとうございますhttp://t.co/4AijCoAVLY
Qvarie @qvarie
所有格のアポストロフィが話題になっているのですが、西暦上2桁省略のアポストロフィの話題もあってほしいです。19XX年の省略は許容されていても、20XX年の省略はタブーという #暗黙の了解 とか。http://t.co/OZJG9RV46p
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする