カテゴリー機能は終了いたしました。まとめ作成時にはタグをご活用ください。

ギリシア政治哲学 「哲人王」byプラトン vs 「法の支配」byアリストテレス

ギリシア哲学のうち政治哲学の分野で話題に上りやすいのが、プラトンの「哲人王」概念とそれに対置されるアリストテレスの「法の支配」的概念です。 これらについて、それぞれの原典で最も端的に記述している箇所を選んで説明してみたものです。 ……中身に関する深遠なお問い合わせは他の学術たん各位にお願いします……
人文 アリストテレス 法の支配 ギリシア哲学 ギリシア語 プラトン 哲人王 哲学 政治哲学
7

午後のお題は…

ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
【政治哲学】古代ギリシアの政治哲学を代表する二つの概念「哲人王」と「法の支配」。プラトンが前者を、アリストテレスが後者を、それぞれ提起しました。この両概念が説明されている箇所をピックアップします。プラトンは『国家』473D、アリストテレスは『政治学』1287a19~21です。

まずはプラトンの「哲人王」から

前置き

ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
【プラトン『国家』473Dの前に】この部分の直前に当たる473Cの末尾には"ἐὰν μή, ἦν δ᾽ ἐγώ, ἢ οἱ φιλόσοφοι βασιλεύσωσιν ἐν"とあります。"ἐὰν μή"は「~でないとしたら」という逆接の条件を示す接続詞句です。(続きます)
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
"ἦν δ᾽ ἐγώ"(私は言った)はプラトンの対話編に頻出する表現で、語り手のソクラテスに「私は言ったんだ」と語らせているものです。"οἱ φιλόσοφοι βασιλεύσωσιν"は「哲学者たちが統治する」という意味です。(続きます)
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
全体で「もし仮に、と私は言った、哲学者が国を治めるのでないとしたら」となります。以後の記述も、全て否定辞が前置きされた逆接条件になります。

本題

ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
【統治者が哲学をしたなら】"ταῖς πόλεσιν ἢ οἱ βασιλῆς τε νῦν λεγόμενοι καὶ δυνάσται φιλοσοφήσωσι γνησίως τε καὶ ἱκανῶς,"(続きます)
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
"ταῖς πόλεσιν"は「(複数の)ポリスに」、"οἱ βασιλῆς"は「国王たちが」。"δυνάσται"は"δυνάστης"(統治者)の複数主格。"φιλοσοφήσωσι"が"φιλοσοφέω"(哲学する)の接続法アオリスト三人称複数能動態です。(続きます)
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
"γνησίως"が「真に」、"ἱκανῶς"が「十分に」。全体は「諸ポリスに国王や統治者と今呼ばれる人たちが、真にかつ十分に哲学したとしたら」といった意味になります。
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
【政治と哲学の能力が】"καὶ τοῦτο εἰς ταὐτὸν συμπέσῃ, δύναμίς τε πολιτικὴ καὶ φιλοσοφία,"(続きます)
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
"συμπέσῃ"が"συμπίτνω"(ともに落ちる)の接続法アオリスト三人称単数能動態。"δύναμίς"は能力。全体で「そしてそれが、政治的能力と哲学的能力とが一つに収まったとしたら」といった意味になります。
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
【強制的に別々にされたら】"τῶν δὲ νῦν πορευομένων χωρὶς ἐφ᾽ ἑκάτερον αἱ πολλαὶ φύσεις ἐξ ἀνάγκης ἀποκλεισθῶσιν,"(続きます)
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
"πορευομένων"が"πορεύω"(運ぶ)の現在分詞複数属格で"χωρὶς"は「別れて」。"ἐφ᾽ ἑκάτερον"は"ἐπί ἑκάτερον"(互いの上に)がエリジオンされ、後続する母音の帯気音で"π"が帯気音化したものです。(続きます)
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
"πολλαὶ φύσεις"は「多くの自然・天性が」。"ἐξ ἀνάγκης"は「強制的に」で"ἀποκλεισθῶσιν"は"ἀποκλείω"(~から閉ざす)の接続法アオリスト三人称複数。(続きます)
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
全体で「それら(政治的能力と哲学的能力)が別々に進み多くの人々の天性が強制的に閉ざされたとしたら」といった意味になります。
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
【街にも人にもよくない】"οὐκ ἔστι κακῶν παῦλα, ὦ φίλε Γλαύκων, ταῖς πόλεσι, δοκῶ δ᾽ οὐδὲ τῷ ἀνθρωπίνῳ γένει, "(続きます)
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
"κακῶν παῦλα"は"παῦλα"(停止)に"κακός"(悪い)の複数属格が係って「諸悪の停止が」。"φίλε Γλαύκων"の"φίλε"は単数呼格で、この話の聞き手Γλαύκων(グラウコーン)への呼びかけです。(続きます)
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
"ταῖς πόλεσι"は"ἡ πόλις"(ポリス)の複数与格、"τῷ ἀνθρωπίνῳ γένει"は"τό ἀνθρώπινος γένος"(人類という種族)の単数与格です。"δοκῶ"は"δοκέω"(期待する)の直説法現在一人称単数能動態でしょうね。(続きます)
ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
全体で「諸悪の止むことは、親愛なるグラウコーンよ、諸ポリスにとっても、そして人々にとっても私は期待できない」といった意味になります。

まとめ

ギリシア語たん(自転車操業中) @Hellenike_tan
【哲人王】以上をまとめると「もし仮に、哲学者が国を治めず、あるいは諸ポリスにおいて国王や統治者と呼ばれる人々が真にかつ十分に哲学せず、政治的能力と哲学的能力とが一つに収束せず、別々に進んで多くの人々の天性が強制的に閉ざされないのだとしたら、ポリスや人々の諸悪の終わりはない」です。

次にアリストテレスの「法の支配」

『政治学』1287a19~21です。

残りを読む(12)

コメント

ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする