10周年のSPコンテンツ!

L'Arc-en-Ciel LIVE 2014 at 国立競技場 パンフ&ポスターのフランス語翻訳まとめ

2014/3/21・22に行われたラルク国立競技場ライブで販売されたパンフレット、ポスターのフランス語を友達が翻訳してくれたので、まとめます。
音楽 ラルク フランス語 国立競技場
3
リンク shopping.deli-a.jp パンフレット/L'Arc-en-Ciel LIVE 2014 at 国立競技場 | アーティストデリショッピング(アーデリ) BARKS×ARTIST DELI SHOPPING(アーデリ)はアーティスト公式のグッズ通信販売サイトです。多数のアーティストが参加し、コンサートグッズや限定アイテムの販売が行われるオンラインショッピングサイトです
あやの @ayanocieux
ラルクパンフのフランス語訳してみたよ。 ちょい翻訳の表現硬いかも^^; 英語と微妙に表現違うとことかもあったり。 連投します^ ^
あやの @ayanocieux
パンフではフランス語だと神Dieuとか、ポスター含めてなんだか神聖な表現になってました(*^^*)
あやの @ayanocieux
ラルク国立パンフフランス語の訳① ハイドけんちゃん見開きのとこ (女と男のカットになってるとこ) ハイドページ これほどまでに栄光あるこの場所は偉大な歴史を刻んできた。今宵、ここに記念すべき新しい歴史を一緒に刻もう。
あやの @ayanocieux
ラルク国立パンフフランス語の訳② けんちゃんページ ここでまためぐりあうことのなんという喜び!この美しい再会に祝福を!さらに進化したL'Arc~en~Cielが今ここに。
あやの @ayanocieux
ラルク国立パンフフランス語の訳③ てっちゃんユッキー見開き (馬と手のカットのとこ) てっちゃんページ 自分たち自身のことを知ることができるのはこの場所。 ユッキーページ 659日の不在の後。この場所で再会できることに神に感謝。
あやの @ayanocieux
ラルクパンフもう一箇所フランス語あった。英語と微妙に違う 最後の方のhyde kenちゃん見開きとtetsuya yukihiro見開きページ この四人の才能が作るすばらしい科学反応。 …続く
あやの @ayanocieux
ラルク国立パンフフランス語もう一箇所続き キャリアの中で培われたたった一つのエスプリ。 彼らの音楽、パフォーマンス、グルーヴの中で全てが結晶となっている。
リンク shopping.deli-a.jp ポスター/L'Arc-en-Ciel LIVE 2014 at 国立競技場 | アーティストデリショッピング(アーデリ) BARKS×ARTIST DELI SHOPPING(アーデリ)はアーティスト公式のグッズ通信販売サイトです。多数のアーティストが参加し、コンサートグッズや限定アイテムの販売が行われるオンラインショッピングサイトです
あやの @ayanocieux
ラルク国立ポスターフランス語の訳① パンフの同じ写真のとこにも書いてあるけど、続いてポスター L'Arc~en~Cielの長い歴史に新しい1ページが加えられた。
あやの @ayanocieux
ラルク国立ポスターフランス語の訳② ポスターの一番下の行はパンフ最後の英語と表現が若干違う感じ この競技場では数え切れない感動的なシーンが生まれた。この競技場は多くのアーティストにとって聖なる場所である。しかし競技場は後少しで永遠の別れを告げる。
あやの @ayanocieux
ラルク国立ポスターフランス語の訳③ ポスター最後の行の続き。 私たちにとって輝かしいその最後の瞬間に臨めるのは大きな光栄である。そして私たちはそのような栄光をあなたと分かちあえることを幸せに思う。

コメント

コメントがまだありません。感想を最初に伝えてみませんか?

ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする