Togetter/min.tを安心してお使い頂くためのガイドラインを公開しました。
編集可能

YukoOhnakaさんの「英語をやらなくて良い理由、下手でも良い理由を延々と真剣に論じる時間と労力があったら、その間に勉強した方が得。」

今の日本人の英語学習の実態って、駐在や研究でアメリカに来てしまってから、英語ぜんぜん通じないどうしようっていう感じです。留学生は、大学に語学留学に来てると勘違いしてんじゃないかと思っちゃうレベルですね。国内の英語教育はそのぐらいお粗末さま。 by YukoOhnaka
2
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

長期戦で大差がつく、付け焼刃でない本格的な勉強方法をお伝えします。Facebook:ニューヨークの会議通訳者が教える英語 ※TWの本題から外れたコメントはブロックしますのでご了承ください。lessons.ohnaka.com

lessons.ohnaka.com

NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

「美しい日本の悪口を言う奴は一切許せない」というのは、まあ何も考えなくても自動的に湧き上がる感情であると共に、排他主義や思考の放棄に結び付く危険な傾向でもあります。

2014-10-23 17:26:27
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

今の日本人の英語学習の実態って、駐在や研究でアメリカに来てしまってから、英語ぜんぜん通じないどうしようっていう感じです。留学生は、大学に語学留学に来てると勘違いしてんじゃないかと思っちゃうレベルですね。国内の英語教育はそのぐらいお粗末さま。

2014-10-23 18:32:27
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

教科書や校舎は贅沢でなくても、色彩や質感に配慮する事は大切だと思う。一体誰がこんなひどいデザインとイラストを導入したんだろうと思っちゃう教科書を見て思った。これは脳の働きが乱れるデ。

2014-10-23 22:22:29
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

NYの日系美容室やレストランのウェブサイトなんか見てても思う。写真がかっこ良くても、デザインがオシャレでも、英語が間違いだらけじゃぶち壊しだって。かっこ良くやりたいなら手抜きしないで究めてほしい。

2014-10-23 22:54:06
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

生徒に人気の英会話の先生って、愛想が良くてゆっくり喋って外見がそこそこ良くて、直しはホドホドにしか入れない人たちね。上達しなくても良いなら良いんだけどさ。

2014-10-24 00:20:48
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

私がデタラメな英語を平気で話すなという理由の一つは、間違った癖をつけると、後でそれを直すのにものすごく時間がかかるから。日本で英語を勉強すると、間違った癖だらけになって後で余計な苦労を背負いこむ。

2014-10-24 00:55:27
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

英語の勉強方法はたくさんあるので唯一の正解はありませんが、効果のある勉強方法が少ないのも事実です。私は(私は、です)単語集と用例集と穴埋め問題は使わないようにしています。文法書も最初から読まない方が良いと思います。私は、ですが。

2014-10-24 02:07:52
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

英語をやらなくて良い理由、下手でも良い理由を延々と真剣に論じる時間と労力があったら、その間に勉強した方が得。

2014-10-24 02:29:15
刺繍べっぴん@博多っ子 @Ucopiii

@YukoOhnaka すごくかわいいカフェ、器も内装も最高なのに明らかに冷凍食品が出てきたような感じですよね。そこを手を抜いてどうするっていう。。もっと言うならかわいければそこで手を抜いてもいいと思ってんの?客にはわからんとおもってんの?って失礼だわ

2014-10-24 06:49:25
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

@Ucopiii 美容院やレストランの人は技術があれば、英語はできなくても仕事になります。でもイメージ重視の格好良い商売をしたかったら、言葉の使い方も格好良くないと。香港で売ってる駄菓子の袋に書いてある珍妙な日本語みたいなのを、格好良いウェブサイトの英語版でやるのはまずいでしょ。

2014-10-24 07:11:49

コメント

reesia @reesia_T 2014年10月24日
またこのめいろまおばさんのポジションを欲しがってるツイッター芸人か。
1
大石陽@聖マルク @stmark_309 2014年10月24日
ゲームや映画でも翻訳がおかしいだけで萎えるなんてよくあることであって、それは英語圏でも同じですよって話だろ? いやAYBみたいに別の意味で人気が出ることもあるけどさ。
0
ぼんじゅ〜る・Fカップ @France_syoin 2014年10月24日
よくあるネタでやる炎上芸も今更感だよなぁ
0
はむいち @hamuiichi 2014年10月24日
単語帳と用例集と穴埋め問題が必要ないのは、圧倒的な英語の勉強量(≒読書量)がある人だけなんだよなあ・・・ 教科書を蛇足だらけにして「読みやすいけど量がある」ものにしたら、もっとみんな勉強が好きになれると思うのに
0
くりあ/CLEA-R-NOT-3 @Clearnote_moe 2014年10月25日
否定的なコメントついてるけど、正しいこと言ってると思うけど。国語の成績が悪くても、日常生活で日本語は使えるわけで。穴埋めの精度を上げるくらいなら、概念の理解(言い回しや表現方法の日本語との差異)を強化した方が生きた使える英語力にはなると思う。ただ、そのためには語彙力必須で、そのための勉強となれば単語帳どころか辞書丸暗記は効果的だろうけど。
0
巳堂鷺之丞 @saginojoh 2014年10月25日
日本の学校でやる「英語の授業」は「外国語を使えるようにするための手段」じゃなくて「環境的に一切触ったことの無いもので、いかに真面目に授業に向き合い学習できたかの成果をみるためのはかり」だという主張をどこかで見かけて納得した記憶がある。最近はそうともいえなくなってきているけれども。
1