-
ChupacabrasMon
- 7607
- 22
- 2
- 1

【モンスーノ三期(英語音声/英語字幕)全話視聴方法】 →米国版huluでアカウント作成(無料) →筑波のVPN Gateでアメリカのサーバーへ接続(ソフトダウンロード/利用共に無料) vpngate.net/ja/howto_softe… →米国版huluでmonsuno再生(無料)
2014-10-26 02:19:37
モンスーノ三期でトレイさんが、コマンダーじゃなくてlieutenant(上官代理,副官、大尉など)って言われてるんだけど、これ昇進してるの?!ねぇ、昇進してるの?!?!
2014-10-26 20:44:35
仲介に入ったエースさんの 「Despite his demeanor, LIEUTENANTl Trey is right.(言い方はアレだけどトレイの主張は正しい)」 で爆死してる。。。双方にフォロー入れるエースさん聖母すぎやろ...(^p^)
2014-10-26 20:52:36
たぶん共通意識だと願ってるけどここのシーンなんかアブナイよね(笑) pic.twitter.com/hwJZmWjQSD
2014-10-26 21:38:30

モンスーノ台詞まとめ(S03-01) | mo_ss #pixiv pixiv.net/novel/show.php… モンスーノ三期一話(英語)の台詞をまとめました。読みにくいですが、内容把握のお手伝いになれば幸いです。
2014-10-26 22:53:57
明日からぽちぽちモンスーノ三期和訳始めます 誤訳、モンスーノらしさが失われるかもしれないから一話を複数人が担当して和訳するのがいいと思います #モンスーノ三期和訳
2014-10-27 09:55:43
英語見てて思ったのが、モンスーノエナジーじゃなくてMonsuno Essenceって言われてたのちょっとショックでしたね...笑
2014-10-27 11:42:35
doesn't mean you have a permanent get out of jail free card の訳が微妙です助けてくれ!
2014-10-27 14:04:54
since boring boredom was invented in 2,000 years B.B., as in "BORING BORING. ここの訳がクソ難しくて頭抱えています アッシュのセリフです!!
2014-10-27 16:19:27
2期英語ではモンスーノエッセンスだったかなー?エナジーだったかなー? 三期和訳ではモンスーノエナジーを採用したんだけどどうなんだろ?
2014-10-27 16:22:13
英語モンスーノwikiではモンスーノエッセンスになってるから 日本語訳でモンスーノエナジー=モンスーノエッセンスで正しいみたいだ monsuno.wikia.com/wiki/Monsuno_E…
2014-10-27 16:23:30
あとはモンスーノの名前とかなんだけどドクシックローとかは日本語と英語で微妙に名前が違うんだよね! それも調べないと タリスとペトロス、クリプス、アッシュ、ノア、ドルーグのモンスーノの名前が怪しいな
2014-10-27 16:25:01