- Miriel_Serinde
- 8249
- 0
- 0
- 0
最初に
束ってなんのこと?
束=トールキンのことだよ!(まずそこを伝える必要がある気がして) #束原作未読の人に知ってほしいこと pic.twitter.com/bIRvgNGtmW
2014-12-27 19:52:55束クラスタが作者をトールキン教授、と呼んでいるのは、彼が大学で英文学などを教えていた教授さんだからです。オクスフォード大学の教鞭も取っていて、辞書の編纂にも関わってるよ! #束原作未読の人に知ってほしいこと そんな言語のプロの本気がエルフ語であり、原作の美しい英語です。
2014-12-27 17:45:49トールキン作品全般について
#束原作未読の人に知ってほしいこと 図書館で借りて読もうかという人は指輪もシルも旧訳と新訳があるよ。読みやすいのは新訳かもしれないけど、噛めば噛むほど味が出るのは旧訳かもしれない。
2014-12-27 17:45:12映画と原作は大なり小なり違うのは本当。中つ国の世界の言語や神話体系は一人の言語学者がつくり上げたもので、映画の世界よりずっと広大です。原作を読めば読むほど、一生遊ぶことができます。辛いときに励ましてくれる世界が心の中にできますよ。 #束原作未読の人に知ってほしいこと
2014-12-27 19:35:52マニア向けにみえてかなり広範なニーズに対応してる。 #束原作未読の人に知ってほしいこと 読みごたえを求めるなら指輪、ファミリーにはホビット。動物好きならローヴァー、進撃厨の皆様きはシルマリルをどうぞ。長いの苦手なら小品集もあるからね〜
2014-12-27 20:35:16「西境の赤表紙本」と呼ばれる古代文書を、オックスフォード大学のホビット伝承学の研究者であるトールキン教授が、現代英語に翻訳したという形を取っています。#束原作未読の人に知ってほしいこと
2014-12-27 19:44:28「ホビットの冒険」はビルボが、「指輪物語」はビルボとフロド(とサムもちょっぴり)が書いた旅の記録なので、「本当のことを書けなかった」「あえて事実を書かなかった」「知りようがないので言及していない」ことがたくさんあります。#束原作未読の人に知ってほしいこと
2014-12-27 19:52:00指輪物語(ロード・オブ・ザ・リング)について
#束原作未読の人に知ってほしいこと 原作ギムリはレゴラスに勝ち越している(ヘルム峡谷でのオーク狩、燦光洞での言葉の技)
2014-12-26 15:33:09瀬田貞二さんの訳は古くさい、わかりにくいと言われる方が多いですが、それは言語学者であったトールキン自身が望んだことなんですよ。 #束原作未読の人に知ってほしいこと
2014-12-28 04:32:58『指輪物語』って『ロード・オブ・ザ・リング』の原作なんですよ、奥さん! #束原作未読の人に知ってほしいこと
2014-12-27 22:49:59指輪物語は追補編が年表とかで読みやすいしめちゃくちゃ面白いから、映画→原作に挑むも最初のホビットの説明で挫折組の方は、いきなり追補編読んでみるって手もありだと思います。 #束原作未読の人に知ってほしいこと
2014-12-27 19:50:15ホビットについて
#束原作未読の人に知ってほしいこと ホビットの原作は指輪の原作よりはるかに短くて読みやすいから映画が気に入ったならぜひ読んでみていただきたい。岩波少年文庫版と原書房版は訳が違うので読み比べるのも面白いと思います。
2014-12-27 17:33:01「ホビットの冒険」から読んだ自分としては挫折の名所である「指輪物語」の「序章」も知っている登場人物や固有名詞が多くて結構楽しく読めましたので、原作は「ホビットの冒険」から読むのが個人的お薦めです。時系列的にも「指輪物語」より前の話です。 #束原作未読の人に知ってほしいこと
2014-12-27 20:44:28