8
うさ学 @ottwo
つまり大阪人・関西人はカリカリ怒ってるよりイメージの暴走をどんどん助長して「でんがなまんがな言葉」と「ドケチ・お喋り・芸人キャラ」という実在しない物同士が結びつくように仕向ければいいのではないか。よく考えてないけど。
うさ学 @ottwo
“疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか?” http://togetter.com/li/76210 へえ?そんなのが気になる人がいるんだ?
maria/安倍 茉里/sabrina/ @marianna_ave
面白かったとお知らせしたいですよ? RT @ottwo: “疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか?” http://togetter.com/li/76210 へえ?そんなのが気になる人がいるんだ?
うさ学 @ottwo
誉められてるのかどうか分からんw RT @marianna_ave: 面白かったとお知らせしたいですよ? RT ottwo: “疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか?” http://togetter.com/li/76210 へえ?そんなのが気になる人がいるんだ?
maria/安倍 茉里/sabrina/ @marianna_ave
誉めてますよ?てか、これ、川島屋みたいな喋り方ですよ? RT @ottwo: 誉められてるのかどうか分からんw RT @marianna_ave: 面白かったとお知らせしたいですよ? RT ottwo: “疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか?
うさ学 @ottwo
ハテナマークの正しい使い方なんて発想が無かった。言われてみれば用法が拡大してるな。日本語以外でもこういうのってあるんだろうか。
maria/安倍 茉里/sabrina/ @marianna_ave
ここをおとづれる方がすべて川島屋でありますよね? http://kawashimaya.tripod.com/
うさ学 @ottwo
疑問文以外のハテナが嫌な人は、疑問文なのにハテナが無いのはどう思うんだろうか。
彊(きょう) @owmist
@ottwo !や?は元々日本語になかった記号だから、使わんでも宜しい!・・・とかじゃないですかね。
Mitchara @Mitchara
これ面白いね? 上昇調のマークとも限らないみたいだし、turn-takingとも関係があるかもよ? RT @ottwo: 疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか? http://togetter.com/li/76210 へえ?そんなのが気になる人がいるんだ?
Mitchara @Mitchara
ていうか自分がディスコースの概念に暗すぎることが判明しましたよ?
うさ学 @ottwo
自分は上昇調を表現したい時だけ?を付けてる。 RT @owmist: ottwo !や?は元々日本語になかった記号だから、使わんでも宜しい!・・・とかじゃないですかね。
うさ学 @ottwo
中学の頃「WH疑問文は?が付いてても下降調」って教えられて凄く不思議だった。自分の中で?は疑問符と言うより上昇調の記号だった。
首都大のぬこ@KumikoHattori @shutodainohito
前に英語の現代小説で若い女性のセリフで見かけて、上昇だと思って読みました~。QT @Mitchara これ面白いね? 上昇調のマークとも限らないみたいだし、turn-takingとも関係があるかもよ? RT @ottwo: 疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか?
うさ学 @ottwo
後にWh疑問文でも上昇調があると知って余計に混乱。
Mitchara @Mitchara
関係ないけど欧米の多くの正書法では疑問詞が単独で現れる場合(文法書とか)に "who?" とか "¿qué?" とか疑問符をつけることが多いですね。関係詞とか感嘆文マーカーと紛らわしいからかな。
@szawanyusag
ハンガリー語の肯定/否定疑問文は文末から二つ目の音節をあげるけど、疑問詞疑問文だと疑問詞からまっさかさまに転げ落ちるイントネーションですよ?
maria/安倍 茉里/sabrina/ @marianna_ave
RT @ottwo: 後にWh疑問文でも上昇調があると知って余計に混乱。
うさ学 @ottwo
「やんか」は関東人にとって最大の鬼門 RT @owmist: あと一時間したらバイトやんか?
@szawanyusag
肯定文っぽいのに?をつけるというと、この文体を思い出してしまうんだぜ?
maria/安倍 茉里/sabrina/ @marianna_ave
RT @szawanyusag: ハンガリー語の肯定/否定疑問文は文末から二つ目の音節をあげるけど、疑問詞疑問文だと疑問詞からまっさかさまに転げ落ちるイントネーションですよ?
Mitchara @Mitchara
@shutodainohito わお、英語でもあるんですね! 見たことないなあ…
j_ou no @repunkuratuy
@Mitchara @ottwo 「だよ?」については、私がはじめて見たのは「神聖モテモテ王国」のファーザーの「じゃよ?」でした。違うかね。という付加疑問文的なニュアンスですね。あるいは、「なにか問題が?」的な。
Mitchara @Mitchara
@repunkuratuy ふーむ、やっぱり何か相手の反応を待つ姿勢というか間みたいなものを表現してるみたいですねえ。会話分析に疎いのでテクニカルな説明ができませんが…
うさ学 @ottwo
あ?てめぶっ飛ばすぞ?
残りを読む(9)

コメント

ラップトップラプトル @laptopraptor 2010年12月7日
乗り遅れた…)ノダ文につけると音調が「落ちて半上がり」に。「日曜なのに会社行くんだ?」上昇調でもないここらへんの音調はsdnbセンセイの『ささやく恋人、りきむレポーター』にあったような
@minazuki_eve 2010年12月7日
付加疑問文のもっと疑問の念が弱くなったモノだと考えればそんなに違和感はないよ?
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする