『疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか?』について言語クラスタが語りましたよ?
- marianna_ave
- 9793
- 0
- 2
- 3
つまり大阪人・関西人はカリカリ怒ってるよりイメージの暴走をどんどん助長して「でんがなまんがな言葉」と「ドケチ・お喋り・芸人キャラ」という実在しない物同士が結びつくように仕向ければいいのではないか。よく考えてないけど。
2010-12-07 15:28:00“疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか?” http://togetter.com/li/76210 へえ?そんなのが気になる人がいるんだ?
2010-12-07 15:31:36面白かったとお知らせしたいですよ? RT @ottwo: “疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか?” http://togetter.com/li/76210 へえ?そんなのが気になる人がいるんだ?
2010-12-07 15:33:48誉められてるのかどうか分からんw RT @marianna_ave: 面白かったとお知らせしたいですよ? RT ottwo: “疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか?” http://togetter.com/li/76210 へえ?そんなのが気になる人がいるんだ?
2010-12-07 15:34:49誉めてますよ?てか、これ、川島屋みたいな喋り方ですよ? RT @ottwo: 誉められてるのかどうか分からんw RT @marianna_ave: 面白かったとお知らせしたいですよ? RT ottwo: “疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか?
2010-12-07 15:36:20ここをおとづれる方がすべて川島屋でありますよね? http://kawashimaya.tripod.com/
2010-12-07 15:37:17これ面白いね? 上昇調のマークとも限らないみたいだし、turn-takingとも関係があるかもよ? RT @ottwo: 疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか? http://togetter.com/li/76210 へえ?そんなのが気になる人がいるんだ?
2010-12-07 15:45:57自分は上昇調を表現したい時だけ?を付けてる。 RT @owmist: ottwo !や?は元々日本語になかった記号だから、使わんでも宜しい!・・・とかじゃないですかね。
2010-12-07 15:48:52前に英語の現代小説で若い女性のセリフで見かけて、上昇だと思って読みました~。QT @Mitchara これ面白いね? 上昇調のマークとも限らないみたいだし、turn-takingとも関係があるかもよ? RT @ottwo: 疑問文でない文章に"?"をつけるのは気になるか?
2010-12-07 15:53:44関係ないけど欧米の多くの正書法では疑問詞が単独で現れる場合(文法書とか)に "who?" とか "¿qué?" とか疑問符をつけることが多いですね。関係詞とか感嘆文マーカーと紛らわしいからかな。
2010-12-07 15:55:24ハンガリー語の肯定/否定疑問文は文末から二つ目の音節をあげるけど、疑問詞疑問文だと疑問詞からまっさかさまに転げ落ちるイントネーションですよ?
2010-12-07 15:55:45RT @szawanyusag: ハンガリー語の肯定/否定疑問文は文末から二つ目の音節をあげるけど、疑問詞疑問文だと疑問詞からまっさかさまに転げ落ちるイントネーションですよ?
2010-12-07 15:56:37@Mitchara @ottwo 「だよ?」については、私がはじめて見たのは「神聖モテモテ王国」のファーザーの「じゃよ?」でした。違うかね。という付加疑問文的なニュアンスですね。あるいは、「なにか問題が?」的な。
2010-12-07 15:58:14@repunkuratuy ふーむ、やっぱり何か相手の反応を待つ姿勢というか間みたいなものを表現してるみたいですねえ。会話分析に疎いのでテクニカルな説明ができませんが…
2010-12-07 15:59:49