朝カル「十二夜」講座

演出のジョン・ケアード氏と翻訳家の松岡和子先生、サー・アンドルー役の石川禅さんによる講座をまとめました。
0
『十二夜』公式 @TOHO_12ya

本日、イベント第二弾!朝日カルチャーセンターでジョン・ケアードさん、松岡和子さん、石川禅さんによる『十二夜』講座です☆会場は満員!!作品への期待が高まります…日英シェイクスピアマスターと禅さんによる贅沢な夕べです^ ^ pic.twitter.com/fM1t4YoQCy

2015-02-21 18:38:43
拡大
朝日カルチャーセンター新宿教室 @asakaruko

「日英シェイクスピアマスターと石川禅が『十二夜』を語る夜」最初はアクターをされていたケアードさんが演出家になって初めて演出した作品はなんと『十二夜』だそう。 pic.twitter.com/T3wX6bml5N

2015-02-21 19:15:52
拡大
lulu @lulunote

十二夜講座終了。禅さん出演で受講したけど、面白かったー。制作話が好きな私的には最高だった。翻訳者と演出の話を聞ける機会なんてないもんな。最終的なセリフもまだ変わるのかしらね。

2015-02-21 20:33:34
ミワノ @miwano_tmp

朝カル楽しかった。知識詰め込んだ感じで疲労感半端ないけど。 Vネックの白シャツ鎖骨眼福←

2015-02-21 20:34:30
yumi @Landscapeagate1

朝カル、ためになったし面白かった!あっという間の1時間40分♪ ジョンがぶっ飛んだトークを展開してらしてもう‼

2015-02-21 20:44:35
朝日カルチャーセンター新宿教室 @asakaruko

『十二夜』を語る夜が終了いたしました。立ち上がってオーシーノの台詞を三種類の異なる読み方で実演されるケアードさん。その後、松岡先生からのリクエストで同じ台詞を禅さんに読んでいただくという貴重な瞬間も。公演は3月8日から始まります! tohostage.com/12ya/

2015-02-21 20:57:59
彩奈 @96sandy26

ジョンの言葉を奥様が(ところどころ補足しつつ)ぱっぱと訳していくところに夫婦の連携を感じた(笑)。シェイクスピアの言葉が、そのまま読むといかに分かりにくいか、「話す」(読む、だったかな?)訓練が必要だ、という話の中で、3パターン演じてくれたときの違いに、なるほど!と納得。

2015-02-21 21:00:30
彩奈 @96sandy26

イギリス人から、私達の言葉はシェイクスピアの引用で出来てるって話はよく聞くのだけど、古語として捉えられている作品をテクスト通りに理解するのは彼らにも難しいという事はわかった。それでもストーリーは大体把握してるって点は、日本の古典が日本人に詳しいストーリー知られてないのとは違う。

2015-02-21 21:10:09
yumi @Landscapeagate1

シェイクスピアの初期のコメディ作品はシンプルに笑わせようとしているが、中期の作品(十二夜も)はロマンチックに大真面目に書いているので「十二夜を笑い無しにすることも可能、ドラマとして成立している」「ただのコメディでないことを日本の皆さんはまだご存知ないのでは?」と、ジョン談。

2015-02-21 21:47:16
彩奈 @96sandy26

あーそうだ、あと、ジョンがミュージカルのストーリーが云々、歌詞が云々ってけちょんけちょんに言ってたときの具体例がジキハイとモンテですか?ww(This is the moment的な言い回しを繰り返し、挙げ句クレッシェンドしたw)ってくだりがあり、腹筋!苦しい!ってなった(真顔)

2015-02-21 21:55:04
yumi @Landscapeagate1

「禅とはミュージカルでしか一緒に仕事をしたことないが(レミゼ)、持ってうまれた歌声の良さがある」この辺りでかなり暴走気味のジョンwバカみたいに歌うミュージカルはうんざりだ‼と力説の後→

2015-02-21 21:56:49
彩奈 @96sandy26

(ちなみにその前にAmerican musicalって限定があって、I love you,I love you(以下略)って何度言うんだうるせーな(意訳)ってのがあるだろ?ってのもやり玉にあげていて、どんだけワイル○ホーン嫌いなんだよwって思ってしまったのはここだけの話)

2015-02-21 21:59:37
yumi @Landscapeagate1

→「レミゼではカッコいい役(マリウス)力強い役(ジャベ)だったが、ソフトな部分コミカルな部分があったのでサーアンドルーに合うのでは!?とキャスティングした」そうです~ 松岡さんが意外でしょ~みたいな事を仰ってたけど会場のみんながジャックやガーディナーを知ってるから!(笑)

2015-02-21 22:00:24
may-ko @mayko_azu

「十二夜」講座。 レミゼの演出家のイメージを持ってたけど、幼少期からシェイクスピアに魅せられたシェイクスピア研究家であり、役者であり、演出家なんですね。伝えたいことが満載で、お話が止まらない充実の時間でした。 奥様のまおこさんが演出助手のような滑らかな通訳もわかりやすかった。

2015-02-21 22:05:21
yumi @Landscapeagate1

それに対し禅さんが「(サーアンドルーは)リアルな自分を見るようだ」と言って、「よい役者は何でも演じられる」と言ってもらってた(ノ´∀`*)

2015-02-21 22:06:06
yumi @Landscapeagate1

ジョンからキャスティングの話があった後に、松岡先生が「ただの吹き替えじゃないの!トリハダもの。そこがポイント」と仰ってたのが印象的♪

2015-02-21 22:11:55
yumi @Landscapeagate1

英語ネイティブからすると、そうか吹き替えみたいに見えてるのか!と。そういう風に翻訳劇を見たことない完全にドメスティックな人間ですので(笑)

2015-02-21 22:15:38
彩奈 @96sandy26

ミュージカルけちょんけちょん騒動から随分経ったあとで、禅さんが(珍しくw)マイクをとった際に「あのーミュージカルの話がさっき色々ありましたけどね、でもレ・ミゼラブルって作品はやっぱりよくできた作品だと思うので…」とフォローになってるのかなってないのか微妙な発言をされてました。笑

2015-02-21 22:17:33
yumi @Landscapeagate1

@mucmikora はい!講座でした( ・∇・)/ 一応英語を聞き取ろうと頑張りましたので疲れました(笑) 始めはゆっくり目に話してくれたジョンでしたが熱を帯びると普通の速度になって、私も集中力の限界で(笑)、英語を聞きとるのは早々に諦めましたけど(((^^;)

2015-02-21 22:20:50
彩奈 @96sandy26

ウケたのもあってのサービスなのだろうけど、「歌の上手さと演技の才能って並立するわけじゃないんだよね」とか「オペラの人たちって歌すごくても顔がアレだったりするでしょ?ヒーローなのにヒーローにはとても見えない顔とかさ」とか、もういいから!ってくらい語っていて、た、溜めてた?!と。

2015-02-21 22:24:35
yumi @Landscapeagate1

シェイクスピアは韻をふんだ言葉遊びこそが良さであり、衣装や舞台設定や時代を変えることはあっても(英語の)現代語に変えることはしない。よってわかりやすくする工夫が必要。 一方翻訳する時は韻を踏む特長は活かすものの現代語に訳すので"原語だから意味が通じない"状況にならない。→

2015-02-21 22:31:55
より @mackerel_spot

十二夜朝カル。最後の話題だったので特に印象に残ったんだけど、マルヴォーリオってベンヴォーリオの反対語なんだって。ロミオの親友であるベンヴォーリオはよい願い、マルヴォーリオは悪い願い。

2015-02-21 22:33:43
yumi @Landscapeagate1

→これを受けて禅さんが、逆に言うと歌舞伎をイギリスで英語で上演するようなもの…だと。 そのままの言葉では理解できずにイアフォンガイドが必須な歌舞伎とシェイクスピア劇は共通なんですね。

2015-02-21 22:37:29
より @mackerel_spot

ジョンが考えている十二夜の大きなテーマは、マルヴォーリオが代表する悪いものとフェステが代表する自由、喜びとの対立。そして善いものが悪いものを倒すということ。なおフェステはフェスティバルからきている名前。 ジェンダーの混乱はそんなに重要なテーマではないと。

2015-02-21 22:41:20
より @mackerel_spot

イエスキリストの生誕から十二夜(1/6)の祭りのために書かれた芝居であることから、そういうテーマを選択しているらしい。十二夜という題名の意味についての質問に対する答え。

2015-02-21 22:43:02