ふなっしーに性別はないので、heとかsheとか言うなよ!→日本語って「性別がないもの」に優しい言葉?
そう考えると、「It」と呼ばれた子ども、というタイトルの深みが…。
- marlboro1day20
- 17500
- 0
- 5
- 6
Lutz(ルツ)
@Lutz_cookie
日本外国特派員協で「ふなっしー(Mr.Funassyi)」が会見中。主催者側から、「ふなっしーには性別が無いので、質問の際には彼とか彼女とかの呼び名には配慮してほしい」という前代未聞のお願いが出されました。
2015-03-05 11:14:03
リンク
弁護士ドットコム
ふなっしーの時給は「梨1000個くらい」外国人記者も大喜びの「梨の妖精」記者会見
「ヒャッハー!」。千葉県船橋市の非公認キャラ「ふなっしー」が3月5日、東京・有楽町にある外国特派員協会で開かれた記者会見に登場した。2011年の冬にツイッターで活動を始めたふなっしーだが、いまやその...
"はじめに司会の外国人記者から「今日はみなさん、ふなっしーは性別がないので『she』とか『he』と言わないように気をつけましょう」とことわりがあった上で、記者会見は始まった。"
えま (Ema)
@stilllife
もう無性あるいは中性の人称代名詞と活用考えようぜ〜(このドラゴンの性別はなんですか?この【正体を隠したいから性別を言いたくないキャラ】の性別はなんですか?とかいう質問がよく欧州言語から戻ってくるローカライザーより)
2015-03-05 13:51:07
こなたま(CV:渡辺久美子)
@MyoyoShinnyo
ふなっしーには性別がないのでhe/his/himやshe/her/herの使い方や冠詞の区別に気を付けてほしい、というのは確かにそうなのだがではなぜ“Mr.”Funassyi?
2015-03-05 13:54:28
こなたま(CV:渡辺久美子)
@MyoyoShinnyo
相手が男性か女性かよくわかんないとき、敬称としてEsq.を用いることがあるのは知識として知っているが、最初から「性別がないが質問して受け答えができる知能と人格を持つ存在」と明示されているものに対する敬称となるとこれはわかりませぬぞ。SF小説の範疇だ。
2015-03-05 13:58:44
栗原泉Izumi Kurihara
@izumillion
英語だと必ず性別を特定しないといけなくて、性別を特定しない場合は人ではなく物と言う扱いになってしまう。日本語の場合「あの人」とか性別を特定しなくても話は組み立てられる言語だから元々オカマに優しい言語だとオカマに昔言われたのを思い出した。
2015-03-05 18:16:45