「CG屋のためのプロダクション英会話!」のまとめ:第六十一回〜第七十回

アメリカ在住10年のハリウッドCGアーティストが仕事で使える英会話をtwitter上でつぶやいている「CG屋のためのプロダクション英会話!」のまとめパート7です。 twitter上では #cg_eikaiwa で検索できます。 質問/リクエストも募集中! メッセージは http://twitter.com/ShunImaizumi まで!
3
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG屋のためのプロダクション英会話!」第六十一回:"Rule of thumb"「大まかなルール」。基本的には、大雑把に言えば、大体の法則でいえば、といった感じの意味。直訳すると「親指のルール」語源は知りません(笑)…(続く) #cg_eikaiwa

2010-11-02 18:22:59
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG英会話61」…用法:"As a rule of thumb, you need to keep quads as much as possible." 「大まかなルールとしては、四角ポリゴンを出来るだけ保つようにしましょう。」 #cg_eikaiwa

2010-11-02 18:23:23
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG屋のためのプロダクション英会話!」第六十二回:"heads up"「予告」:"just for heads up"で「あらかじめ、ちょっと知らせておくけど」という様な意味で使います。…(続く) #cg_eikaiwa

2010-11-09 17:59:24
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG英会話62」用法:"Just for heads up, we're expecting a huge project next month."「先に言っておくけど、来月にかなりデカイ仕事が来る予定だからねー。」 #cg_eikaiwa

2010-11-09 18:01:07
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG屋のためのプロダクション英会話!」第六十三回:"off the top of your head"「とっさに思いつく限りで…」何も確認せずに分かる範囲で、という意味で使います。自分の思いつく限りでは…の場合は"your"でなく"my"…(続く) #cg_eikaiwa

2010-11-12 15:47:30
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG英会話63」…用法:"Do you have any idea off the top of your head?"「今思いつく限りでいいアイディアある?」 #cg_eikaiwa

2010-11-12 15:47:42
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG屋のためのプロダクション英会話!」第六十四回:"cross your fingers!"「(うまくいくように)願っといて!」英語圏(アメリカ?)では中指を人差し指の上に重ねる事が幸運を祈るハンドサインになっています。それを指した言い方がコレ…(続く) #cg_eikaiwa

2010-11-16 17:35:37
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG英会話64」"I'm not sure if this render goes fine." "Cross your fingers!"「このレンダーうまく回ってくれるか分かんないんだけど…」「後は願うだけだね!」 #cg_eikaiwa

2010-11-16 17:35:59
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG屋のためのプロダクション英会話!」第六十五回:"wrap up"「終わる」何かの役目が終わったり、仕事が片付いたりすることを"wrap up"すると言います。ちなみに「打ち上げ」は"a wrap-up party" (続く) #cg_eikaiwa

2010-11-23 17:54:02
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG英会話65」 用法:"Sounds like they wrapped up filming in New York."「なんかニューヨークでの撮影は終わったらしいよ。」 #cg_eikaiwa

2010-11-23 17:54:15
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG屋のためのプロダクション英会話!」第六十六回:"So far so good"「今の所順調」。二つに分けると"so far"で「今の所」、"so good"はリズム合わせの様にsoをつけて「いい感じ」…(続く) #cg_eikaiwa

2010-11-30 17:42:00
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG英会話66」用法:"…and that's how you create an emitter. so far so good?" 「…これがエミッターを作るやり方です、今までの所はいいですか?」 #cg_eikaiwa

2010-11-30 17:43:01
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG屋のためのプロダクション英会話!」第六十七回:"end of the day"「終業時間」アメリカでは時給で働くことが多いので個人の終業時間がハッキリしています。"at the end of the day"で「今日の仕事終りの時には〜」。略して"EOD" (続く)

2010-12-03 15:54:53
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG英会話67」用法:"It'll be finished by the end of the day."「今日の終業時間までには終わります。」(この場合「〜までには」なので、"by the end of the day")

2010-12-03 15:56:01
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG屋のためのプロダクション英会話!」第六十八回:"just a reminder." 「忘れない様にちょっとお知らせ」直訳すれば「ちょっとした"reminder"(思い出させるモノ)」。あまり嫌味なく催促したい時に(笑)。 #cg_eikaiwa

2010-12-06 15:53:35
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG英会話68」用法:"This is just a reminder that we are having a meeting at noon! Don't miss it!" 「一応お知らせです。今日は12時からミーティングなのでちゃんと来てね!」 #cg_eikaiwa

2010-12-06 15:53:42
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG屋のためのプロダクション英会話!」第六十九回:"You caught me on a bad day!"「また今度にしてくれ!(意訳)」週末カフェにいたら見知らぬオヤジに何か勧誘されてた兄ちゃんが言った一言。 こういう言い方があるのかと勉強になった。 #cg_eikaiwa

2010-12-08 15:13:58
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG屋のためのプロダクション英会話!」第七十回:"Hold on!"「ちょい待って!」同じ意味に"Hang on!" "Give me a sec. (second)"これの変化球で"Give me two sec!"という言い方もします。(続く) #cg_eikaiwa

2010-12-13 17:17:48
Shunsuke Imaizumi @ShunImaizumi

「CG英会話70」用法: "Hold on a sec, I'll come right up!" 「今そっち行くからちょっとまっとけ。」 #cg_eikaiwa

2010-12-13 17:18:16