Togetter/min.tを安心してお使い頂くためのガイドラインを公開しました。
2015年3月26日

ゲー翻打診時にほしい情報

ゲームのローカライズに関するつぶやきまとめ。非常に興味深かったので勝手にトゥギャってみました。ご迷惑ならばすぐに削除致します。
4
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: 1)ゲームジャンル 2)分量(英日なら原英文ワード数) 3)素材ハンドオフ可能日(作業開始可能日) 4)希望納期と限界納期 5)ワード単価のレンジ 6)プレイアブルビルドの提供可否 7)ゲームのタイトル 8)翻訳版リリース後の実績言及の可否

2015-03-26 22:46:06
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: 1)ゲームジャンル これさえわかれば自分にとって地雷ジャンルか好物ジャンルかの目安がつくので、フタ空けてドカーンの可能性が激減します。タイトルそのものは受注まで知らされなくてもそこまで困りません。地雷ジャンルなら知り合いから最適任者を推薦。

2015-03-26 22:47:47
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: 2)分量(英日なら原英文ワード数) 1)ゲームジャンル が係数としてかかりますが、フリーランス翻訳者は大抵ジャンル毎に自分の日産ワード数の巡航速度と限界速度を把握しているので、それと照らし合わせて大まかな工期の目安を見積もります。

2015-03-26 22:49:29
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: 3)素材ハンドオフ可能日(作業開始可能日) すぐにハンドオフ可能なら「即決すればすぐに仕事が始められる」わけで、閑散期には大歓迎です。ハンドオフタイミングの目安がわかっているならそれで見積もれます。不明なら不明でその旨明示してほしいところ。

2015-03-26 22:51:17
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: 4)希望納期と限界納期 希望納期~限界納期のレンジで提示していただけると、どれだけ急いでいるのか、品質をどれくらい重視しているのか/重視してもらえるのかの判断材料になります。提示がなくて 2)分量 を元にこちらで見積もる場合もレンジで回答。

2015-03-26 22:54:28
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: 5)ワード単価のレンジ 希望単価や上限単価を明示せずに翻訳者からの見積もりを待つのが現在の標準かとは思いますが、回り道に思えます。レンジで提示してもらえれば得られる品質の目安になり、請けるか同業を推薦するかの判断材料になります。

2015-03-26 22:56:42
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: 6)プレイアブルビルドの提供可否 翻訳者によって、プレイアブルビルドの有無が品質に大きく影響する場合があります(僕自身はナシならナシでこずるく無難に訳します)。素材がすぐには手に入らなくても英語版がリリース済み&DL可能だと事前に味見可能。

2015-03-26 22:58:19
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: 7)ゲームのタイトル 最初に明示してもらえれば話がムチャクチャ早くなるのですが、お得意さんでもない限りなかなか難しい場合もあります。そんな時はせめて 1)ゲームジャンル だけでもお答えいただけるとヒジョーに参考になります。

2015-03-26 22:59:34
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: 8)翻訳版リリース後の実績言及の可否 YESの場合 5)ワード単価のレンジ が実質 2~5円/ワード ほど上乗せされるに等しい魅力になり得ます。なので重要度的には同率5番目くらいなのですが、他の要素に比べて切り出しにくい点でもあるので8)。

2015-03-26 23:01:40
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: よくある打診パターンその1: 1)ゲームジャンル 2)分量(英日なら原英文ワード数) 4)希望納期と限界納期 タイトルと分量と大まかな工期を指定して 5)ワード単価 を見積もりしてほしい、と言われる場合。複数の翻訳者で相見積の可能性大。

2015-03-26 23:03:44
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: よくある打診パターンその2: 1)ゲームジャンル 4)希望納期と限界納期 5)ワード単価のレンジ ( 7)ゲームのタイトル ) 素材ファイルが打診元に届いてないため大まかな工期しかわからず、その範囲で作業可能な 2)分量 を聞かれる場合。

2015-03-26 23:05:48
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料: よくある打診パターンその3: 2)分量(英日なら原英文ワード数) 3)素材ハンドオフ可能日(作業開始可能日) 4)希望納期と限界納期 これだけで対応可否と 5)ワード単価 の見積もりを求められる場合。これだけじゃマトモな判断はできませぬ…

2015-03-26 23:07:37
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

ゲー翻打診時にほしい情報/判断材料:まとめ 1)ジャンル 2)分量 3)作業開始可能日 4)工期 5)単価 6)プレイアブル有無 7)タイトル 8)実績言及可否 のうち判明してて開示可能なものは詳述、不明/開示不可ならその旨書いていただけると、問い合わせずにすぐ返答できます。

2015-03-26 23:10:47
Garyou Tensei (T-23) @Garyou_Tensei

(( 誤植:ふた空けてドカーン -> ふた開けてドカーン #投稿押してドカーン ))

2015-03-26 23:12:12