Togetter/min.tを安心してお使い頂くためのガイドラインを公開しました。
編集可能
2015年4月16日

5月公開『チャッピー』ソニー「監督に許可を取ってカットして公開します」監督「聞いてない」

第九地区」の監督作のまもなく公開の映画「チャッピー」。 暴力表現等の問題でR18にしないために、全米公開版から編集して日本ではPG12に。 ソニー「監督から許可取ってやった」 監督「日本のファンにツイッターで言われて知った、聞いてない」
125

映画『チャッピー』 | オフィシャルサイト | ソニー・ピクチャーズ

『第9地区』の監督が描く人工知能「AI」5月23日(土)全国ロードショー

http://www.chappie-movie.jp/

日本では独自に編集されたものが公開?と噂に

それに配給のソニーが回答

ソニー・ピクチャーズ @SonyPicturesJP

映画『チャッピー』へ頂いたご質問に関しまして。 pic.twitter.com/7sbslQ672d

2015-04-15 16:08:20
拡大

ファンの間からは批判が

∠𝒴𝓊𝓈𝓊𝓀ℯ @DJ_YSK_

@SonyPicturesJP たとえ監督の了承があろうとも、プロムガンプ監督のファンはノーカット版が見たい気持ちが強いはずです。一部の劇場限定でもいいので、ノーカット版の上映を改めて強く望みます。

2015-04-15 16:12:12
ヒロコン @V570

「お前らに答える義理はねぇ!」と来たね!さすがクソニーだね! RT @SonyPicturesJP 映画『チャッピー』へ頂いたご質問に関しまして。 pic.twitter.com/Ck4NhbmKda

2015-04-15 17:14:09
拡大
ジェット・リョー @ikazombie

「映画が盗まれている 感動も盗まれている 大切なものが汚されていく」っていう映画泥棒以前に劇場で流れてたCM。勝手に内容をカットして主題歌を差し替えて作品にマッチしないタレント吹き替えをゴリ推ししてくる日本の映画業界に向けて送りたい。 pic.twitter.com/waAAewV4Nd

2015-04-15 18:39:20
拡大

映画ファンが監督のツイッターに質問を送る

まじさん @mazy_3

Hey! We don't need the version you edited for Japan. We need your original“Chappie”!Please,don't mince your pretty “Chappie” @NeillBlomkamp

2015-04-15 21:42:29
Neill Blomkamp @NeillBlomkamp

@mazy_3 don't know what you mean. One edit...worldwide

2015-04-16 01:28:01
まじさん @mazy_3

@NeillBlomkamp Sony pic jp said. It's endorsed by you for PG12 in Japan, and the part is cut. Did you know? twitter.com/sonypicturesjp…

2015-04-16 01:47:59
Neill Blomkamp @NeillBlomkamp

@mazy_3 @SonyPicturesJP no... I'm trying to get to the bottom of it. Was Never told

2015-04-16 01:52:45
まじさん @mazy_3

@NeillBlomkamp Please check it. We'd like to see your only one of“Chappie” Thank you for answering me. I'm your fan. in jp.

2015-04-16 02:06:35
まじさん @mazy_3

ニール・ブロムガンプ監督から返事来た!監督は『チャッピー』は編集はワールドワイド版しかないって言ってる。日本の再編集版は知らないようだ。監督はそれについて調べると言ってる。どういう事?

2015-04-16 01:56:43
まじさん @mazy_3

要約すると、映倫でR18認定喰らったから、北米公開版から暴力描写をカットして、PG12にするって事か。

2015-04-15 22:05:07
マキ・ダ・ママ @maquiovicci

@NeillBlomkamp hello.i'm from Japan and i've heard that sony pictures are cutting "brutal"scenes from your film Chappie, to rate it pg12.

2015-04-15 19:14:40
Neill Blomkamp @NeillBlomkamp

@maquiovicci let me find out. I don't know about this...

2015-04-16 01:34:05
マキ・ダ・ママ @maquiovicci

@NeillBlomkamp thank you fir answering. hope things turn out right.

2015-04-16 07:30:11
マキ・ダ・ママ @maquiovicci

ニール・ブロムガンプ監督からお返事頂けた…!けど編集についてはご存知ないようでした。twitter.com/neillblomkamp/…

2015-04-16 07:41:57

ソニ言っていた「監督の賛同も得て」というのはどういうこと?

主(ぬし)@なろう&ハーメルン @k06ee1242000

『第9地区』監督の最新作であり、自我を与えられたロボットと人間社会との確執を描いた『チャッピー』。映倫によって表現規制という名の検閲をかけられ、日本独自の大幅編集をされて公開されるとのこと。 も う 観 に 行 く 気 失 せ た。 pic.twitter.com/ulSMGGIdLa

2015-04-15 22:16:11
拡大
拡大
ぷの字 @punog

おいい、どういうことだ?ソニーの発表と違くね?

2015-04-16 02:20:32
🦈riku🦈 @circle_Potion

"@SonyPicturesJP: 映画『チャッピー』へ頂いたご質問に関しまして。 pic.twitter.com/MM72yV8goP" 監督の同意ありとSONYは発表してんのね。どーなってんだ?

2015-04-16 02:24:45
拡大
しらたま @shiratama13

@waiwai1132 なんか映倫のチェックが入ったから「日本独自編集」版公開するよ。オリジナル版の公開予定は無いよって、ソニーピクチャーズの公式回答で、その点についてニール監督に直接質問したら「え?なにそれしらない。調べるね」って回答が来たみたいですね……

2015-04-16 02:26:37
残りを読む(20)

コメント

ぴち @pichixxx 2015年4月16日
まとめを更新しました。
0
こーどつーる @toolxloop 2015年4月16日
この映画を観に行くような層(私含む)であればR-18でもいいと思うのだが。それとも公開タイミング的に中高生を狙いたかったのだろうか。
25
こーどつーる @toolxloop 2015年4月16日
あとソニーが嘘をいってる可能性はさすがに低いと思いたい、現状の反発を見ての通りリスク高すぎ。向こうのスタジオが先にOKだして、監督説得を後回しにしたとかじゃないかな。どちらにしろすぐ情報が行き交うんだから、現状の不安・不満を招くような情報管理の甘さは、批判されても仕方ないか。
10
smw @Shi_MeiWo 2015年4月16日
sweet armpit(脇が甘い)
3
nekosencho @Neko_Sencho 2015年4月16日
まあ、こういうのは間にいろいろ人が入ってるんだろうねとしかw 交渉も普通は監督に直のルートなんかあるわけなくて、恐らく監督相手にする場合の窓口の人に交渉してOK出たんだろう。そこから監督に届くまでの間で何かがあったと考えるのが普通だわな
10
お猿さん@轟驫麤 @mamachari3_Jpn 2015年4月16日
で、DVDやらブルレイ販売するときに「日本公開時にカットされた『あのシーン』が入ったオリジナル版」って謳い文句付けて商売するんでしょ?? 
45
わすれられたおとこ @eGOCAbSK9Bj8DdH 2015年4月16日
映画を切り刻んででも低年齢層を取り込めばもっと儲かるなんて浅はかな考えなんだろう。日本の映画業界の糞さがよく表れてる
16
ぼんじゅ〜る・Fカップ @France_syoin 2015年4月16日
テレビ放送するときにはいつも切り刻まれてるけどなwそれはともかく、このチャッピーって鉄腕アトムのリアル版って認識なんだが気のせい?w
2
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 2015年4月16日
もう少し情報を待ちましょう。ソニーは「監督の賛同を得た」とは言ってるけど「許可を取った」とは言ってない。
4
碧🌒 ~𝒜𝒪~ @Turkis_Mond 2015年4月16日
監督だって本人以外にエージェントやスタッフが居るだろうから、本人の預かり知らぬことだってあり得る。編集権の話が本当なら「配給側で編集される場合がある」ことに包括合意されてる場合もある。
2
まえもと @maemoto_moriya 2015年4月16日
ontheroadx 監督が、カットの話を知らないと言っている以上、『賛同』も 『許可』も、しようがないのですがそれは
32
DIE @DaiNagao 2015年4月16日
映倫との都合があるんなら、日本版とノーカット版で併映したらより話題になっただろうに。興行的に厳しいのならDVDやブルーレイの通常再生はカット版、メニュー操作でノーカット版って方法ならたいていの人は納得したと思う。でも、カルト的な人気が出てブレードランナーみたいにアホほどバリエーションが出てカオス化する状況も面白そうではあるw。
6
A.C.✨NCC1710hh2 @AerospaceCadet 2015年4月16日
まあ今からだと間違いなく日本公開版しか流せないだろうから、監督がどう動こうが日本のSONYが言い訳しようがカット版は見に行かなくておkだよね。
17
ぞーさんwww @toranoketsu 2015年4月16日
ソニーの言う監督が中畑清の可能性が!!! あと、わざわざ日本版買う必要なんかない。20カ国語くらいはいってるけど日本語のみ入ってないワールド版をアメリカアマゾンでポチればいい。発売時期も値段も音声チャンネル数も値段も特典も値段もそっちの方が良いんじゃないかな。
3
さるたに @Sarutani_tweet 2015年4月16日
採算をとりたいソニーの立場も分からんでもないけど、『第9地区』の監督作品という売り文句の映画を幅広い層の客へアピールしようとしたら、あちこちで齟齬が生じるのは当然の成り行きだよな。
1
nekosencho @Neko_Sencho 2015年4月16日
勝手な憶測で非難するなら、たとえば監督は許可を出したのに知らん振りしてるなんていうこともできるし、SONYが監督に連絡を取らずに監督の許可があったことにしようとしたということもできる。でも実際はそのどちらも違うのだろうけどね。
5
cinefuk 🌀 @cinefuk 2015年4月16日
レーティングによりメディア露出の扱いが違うと聞いた。特にR18では、かなりの雑誌に映画紹介の掲載が出来ないらしい。僕らが思うより影響は大きいのかも
8
ざの人 @zairo21 2015年4月16日
これはどう考えたって 問題だから ソニー・ピクチャーズは 真摯に問題に答えないと マジ終わるぞ?最悪 今でさえソニーは業績悪いのだから、更に業績落とすような無責任回答出してどうする?ッて話で、まあ、「日本語と英語の翻訳の段階で誤解が生じたことが判明し、申し訳ございませんでした。」 という謝罪ができればまだまし。それぐらいの謝罪ができればまだ許せる範囲だ。
1
ざの人 @zairo21 2015年4月17日
問題のシーンがどの程度カットされているかは知らないけど、じゃあ 、それを思わせるシーンのところで セックスシーンだけカットし、次に繋ぐって 感じの よくあるTV放映のためのカットであることを期待したいものですな。カットされたシーンが映画のメッセージ性を大きく代えてしまい、重要なセリフがあるならば、そのシーンだけブラックアウトして字幕だけ流すとか やり方は色々ありえますけど、
1
不安のSEED @SR7754 2015年4月17日
会う確率なんて宝くじの一等以下の映画泥棒のCMを毎回毎回本編前に流すんならこういう 真の映画泥棒を何とかしろと言いたいね。
6
シネサル @cine_sal 2015年4月17日
文書の「作風を損なわない形で(略)米国で編集を加えました」はボカシやトリミングかもしれないので「カット」と決めつけるのは間違い。ボカシなら洋画ではよくある事。先走り過ぎの批判もチラホラ。
11
シネサル @cine_sal 2015年4月17日
承前)映倫のサイト見たら(2時間)とある。日本版の上映時間とすると本国版と同じ長さ。http://www.eirin.jp/list/index.php?title=%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%94%E3%83%BC&eirin_no=&s_year=&s_month=&e_year=&e_month=&x=0&y=0
10
シネサル @cine_sal 2015年4月17日
日本支社がビジネス的に有利なPG12で公開することを目指して修正を本国に依頼した、という事だと思う。この判断が正しいか?修正量が許容範囲外になったか?今は何とも言えない。
11
3mのちくわ(20禁) @tikuwa_zero 2015年4月17日
より幅広い層に見て貰いたいっつーのは解るんだけど、ローカライズですらファンやマニアから不満の声は出るのに、全世界公開版を年齢制限のために表現規制をするっつーのは完全に悪手だよねえ。
1
smw @Shi_MeiWo 2015年4月17日
『大神』ってゲームがCEROで年齢制限がつきそうになった。理由は「ある敵モンスターと戦闘する際、攻略法として首を切断するから」。交渉の末なんとかCERO A(全年齢)となったが、もし12歳以上などの制限がついたら今のような人気にはならなかったかもしれない。
2
mtkkwns @mt2516 2015年4月17日
このアカウント信用していいのかな
1
taka @Vietnum 2015年4月18日
日本向けバージョンだけ赤い血を緑にしたりする洋ゲーと同じだな。変な自主規制を設ける団体に対抗するために残された手段は、英語をマスターするか(それもスラングやアメリカンジョークまでも含めて><!)、オリジナルの海賊版を違法DLするか、一切の疑問も不満も抱かずに飼い慣らされて生きるかのどれかだけ。どれも敬遠者を増やすもまさか視聴者を増やす道に繋がらないのは明白だけど。日本はほんと海外コンテンツ輸入が発展途上のガラパゴスですね。
1
たぶ@蛮族 @miyageya31113 2015年4月18日
まあ毎週21時に盛大カットされてる映画ばかり見てたお茶の間の皆様はそこまで気にしないだろうな。 「都合の悪い部分を隠された」と言われると正義感に溢れた方々は黙っていられないのだろうし、「日本版だけ見れないシーンがある」と言われると損した気分にもなるのだろうけど、醜い虐殺や脳天ぶち抜かれるシーンで損なわれる表現がそんなに重要なんだろうか?とも思う。
0
チェンソーマン @chainless_saw 2015年4月18日
miyageya31113 製作者が必要とした映像が必要か必要でないかを決めるのは個々の観客であってあなたでもSONYでも映倫でもないですよ。
5
ずんどこべ @zundokobe 2015年4月19日
≫miyageya1113 お前ん中では(ryとしか言いようがないですぜそれは
2
ぉざせぃ @hijirhy 2015年4月19日
ブレードランナーとかのディレクターズカットが後から出てくるのって何でなんだろう?って昔疑問に思ってたんだけど、北野武監督が米国でBROTHERという作品を撮影したときの裏話として、米国は編集者の権限が強いので監督は彼らが満足する素材を揃えなければならないって話をしてて、なるほどと思った。 その辺のカルチャーギャップが齟齬の原因なんじゃないか?
1
わすれられたおとこ @eGOCAbSK9Bj8DdH 2015年4月20日
miyageya31113 どんな小さなカットでも監督が必要だと思ってるから入っているのに許可も無く消去すんなよ・・・。酷い虐殺や頭が飛ぶシーンだってただゴア表現したいだけでなく意味がある場合もあるのに
0
ぉざせぃ @hijirhy 2015年4月20日
やっぱり「監督は編集しない」って前提が共有出来てないのか?三谷幸喜監督は、「どのシーンにも思い入れがあるので自分ではカットできない。プロの編集者はドライにカットしてくれるんでその点はありがたい」と(いうニュアンスのことを)喋っているのだが。 (とはいえ三谷作品ってそれでも長いけどね)
1
yakunintengoku @yakunintengoku 2015年4月22日
大上人様。わたしはきょう、 「言葉の力で、クソ坊主を折伏しろ!!」などというはしたない言葉を 新聞に書いてしまいました。 わたしは正常な人間なのでしょうか。おお。 それにしても、宇宙人はどうしてみんなネトウヨなのでしょう。 宇宙人が、地底人が、 ご近所の友に乗り移って、わたしを監視しています。 先生のお友達まで宇宙人に!! 淡路の事件の人も書いていましたが、 会は悪くないのです。ネトウヨの宇宙人がやっているんです!!
0
お猿さん@轟驫麤 @mamachari3_Jpn 2015年4月22日
木の芽和えのご飯は本当に芳ばしくて。。。。この時期ならではの旬w
0
Rogue Monk @Rogue_Monk 2015年4月22日
この監督が代理人とか使ってソニーと直接連絡を取ってなかったとか。まあ映画「ビジネス」の問題に帰着しそうな。 ノーカット版を観たい人は米アマゾンからDVDを買うとかしかないか。
0