
古代ギリシャにおける同性愛上の変態行為、花の性的表現、そしてヘスティア紐
-
kurokawa_t
- 242564
- 284
- 97
- 75

ほんとに…古代ギリシャ関連本読んでいると…「理想の男の条件のひとつに、可憐な性器」ってあって…藤村一味すげえ正しいなって(遠い目)
2015-04-24 22:45:04
理想の男の条件は、可憐で慎ましい性器(デカい男根は野蛮で非文明的だから)、そしてしなやかで美しいフトモモ(素股をしてもらう時に重要だから)…そんな古代ギリシャをどうぞよろしくお願いします!! @kizury twitter.com/kizury/status/…
2015-04-26 18:16:48
@s_i_s_i_n あと質問なのですが…ペニスを挿入された男への閥として、肛門へ大根を押し込まれたとあるのですが…太くありませんか?古代ギリシャの大根は今の日本のものより小さめなのでしょうか?大根であることに意味はあるのでしょうか?
2015-04-26 22:14:28
ご安心下さい!原文では「ラデッシュ(ハツカダイコン)」です!多分指2本分くらいのサイズで、おでんとかに入ってるデカい大根じゃないです!古代ギリシャ人のペニスサイズに近いから肛門に突っ込んだのかな…と私は思いました。 @kizury twitter.com/kizury/status/…
2015-04-26 22:26:53
参考史料:ラディッシュ (古代種だとまた形が違うかもしれませんが…) pic.twitter.com/5WpwddNMAg
2015-04-27 19:36:50

古代ギリシャの史料で、女装してる男子を見た男が「ああ…素晴らしい…少年のペニスのかぐわしい香りがする…」って言ってる文章を読んだ時は、こやつらほんと未来に生きてたんだなと思う。
2015-04-26 18:22:54
逆に古代ギリシャの同性愛でもっとも変態視されたのは、「受けが快感を得ること」。「お前のフトモモで素股させてくれ!」と熱っぽく迫ってくる攻めに対して、受けは無感情の瞳で(早く終わんないかな…)くらいの醒めた態度がお作法。ここでピクリとでも反応すると「変態!」と言われてしまいます…
2015-04-26 18:44:53
コマタス「覚えてるか?俺がお前の尻を掘った時。お前は泣いて歯を食いしばって木に縋り付きながら腰を揺らしてさ…」 ラコン「あの時貴様に掘られた尻穴より、貴様自身の墓穴が浅くなることを願うぞ、クソジジイ」 …古代ギリシャの男性同士では、このやりとりが好きです(テオクリトスより抜粋)
2015-04-26 20:27:32
テオクリトスの史料を読んでると、「BL小説は紀元前3世紀から存在していた!」という気分になれるので、私のような古代ギリシャ語のテストで赤点ばっかりの腐女子の皆様は、テオクリトス先生を読んで「ピュギステー(アナルセックス)」「ディアメリゾー(素股する)」などの頻出単語を学ぶんだ!
2015-04-26 20:42:26
ええ、古代ギリシャの呪術界でも「ビュギゾー(アナルセックス)」は超頻出単語です。これを使いこなせないと死にます。呪われろ!の意味で肛門を犯す!と言いますし、女性術者による恋愛呪文で「口淫、性交、肛門性交、体中の全ての口で受け止めるから彼を私のものに!」という言い回しも頻出です。
2015-04-26 21:58:59
前に黒川さんが「愛こそが最強の呪術、エロこそが最強の解呪法」と言っていたけど(togetter.com/li/643849)、そうすると最強の呪術師同士の戦いとは「おっぱい!おっぱい!」「おちんちーん!おちんちーん!」みたいな小学生のエロ単語勝負に近い感じなのかな、と思った。
2015-04-26 22:13:08
引き続き素股の話

「イベント用に古代ギリシャ語で『ディアメリゼイン(素股)』って書いた手ぬぐい作ろ~ぜ!」と言ってたら、黒川氏より「しかし…数千年の時を超えて現代ギリシャ語でも素股が同じ単語だとしたら…素股ネイティブが世界に一千万人いる…」との指摘でギリシャのアダルトサイトを必死に巡回確認する我々
2015-04-13 22:58:19
@s_i_s_i_n 遅レスですが現代ギリシャ語でアナルセックスは πρωκτικός έρωτας, πρωκτικό σεξ で、古代語は使ってないようです。素股の「διαμηρίζειν」はδιαμερίζω(distribute)、 続く
2015-04-15 18:46:40
@s_i_s_i_n …や διαμέρισμα(apartment) という言葉の語根にあるけれど、素股という言葉は使ってなさそうです。詳しく知らないので、もし何か分かったらまたメッセージします。
2015-04-15 20:53:29
!!古代ギリシャ語でも διαμερίζω(分ける)という単語があって、 διαμηρίζω(素股する)と一字違いなのですが、現代ギリシャ語では素股の方が無くなっちゃった感じですか…!!! @hiromaki
2015-04-16 17:46:57
古代ギリシャ語をカタカナで書く時は、いつも長音を省いているんだけど(「デメテル」を「デーメーテール」と書いたら場所とるから)、やはり短音・長音の違いは重要…。「ディアメリゾー(分ける)」と「ディアメーリゾー(素股する)」の区別がつかない
2015-04-16 17:55:55
@s_i_s_i_n すごい高度な知的作業を組み上げているのに、テーマは「素股」っていうのが身震いするほどカッコイイです。 高等数学式を駆使してやおい本を書いてるような清々しさを感じます。人間って、いいもんですね。
2015-04-16 18:01:09
古代ギリシャ語を長音なしのカタカナで表記すると、【アポッローン(アポロン神)】、【アポローン(洗い落とすこと)】、【アポロン(不変な)】という全く異なる単語が全て「アポロン」で統一されてしまい、区別がつかない問題ですね…。
2015-04-16 21:04:40