2015年5月10日

箱根の情報はなぜ正確に海外に伝わらない?

外国人観光客が規制されているはずの大涌谷周辺に現れたり、「何が起こっているかよく分からない」という戸惑いの声が聞こえたり、箱根の情報が海外になぜ伝わらないのだろうか検証。こちらは地道な長期的戦略を探ります。
3
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

@usa_hakase 外国人観光客に全く肝心なことが伝わっていない。Virtualtouristが最初に英語で情報発信では困る。こういうことが起こるたびに外国人観光客からの信用が落ちる。

2015-05-07 08:53:01
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

まず、外国人観光客に災害時に情報を伝えるのがいかに大変かということがよく分かっていない。情報が分からないから「行かないほうがいい」と避けることになる。24時間ノンストップで日本のことを外国人に伝える専用チャンネルはないのだろうか。情報の絶対量も、理解度に合わせ伝える技術も不足。

2015-05-07 20:43:23
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

情報の絶対量から言うと「富士山」ですら英語で分かりやすく解説した入門書もない。防災の見地からすると「地震や火山を理解しているとしないとでは」助かるか助からないかということにも直結してくる。普段から防災上に役立つ情報を外国人観光客に理解してもらう努力が不可欠だ。

2015-05-07 20:46:27
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

@usa_hakase 外国人に全く伝わっていないのでは「風評被害」も何もないです。いざといったときの的確な情報提供が外国人観光客にいきわたらないという問題があります。東日本大震災の教訓を生かさないと。

2015-05-07 20:36:27
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

@usa_hakase 外国人が箱根の知識がないのは当然です。箱根を紹介する英語の本が出版されていないのだから。出版の妨げになるのが英語のリソース不足です。検証可能なリソースが十分ないとまともな出版社から出してもらえません。 amazon.com/s/ref=nb_sb_no…

2015-05-08 12:48:50
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

普段から箱根の基本を知ってもらう努力をしないといけない。せっかく箱根ジオパークが出来たのだから。 外国人客に地図やネットで安全PR 火山活動続く箱根山(朝日新聞デジタル) - Yahoo!ニュース headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150509-…

2015-05-09 16:56:59
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

外国人向けの情報発信は緊急時にこそその真価を発揮する。パンフレットや機械翻訳で済ましているところは、緊急時に大事な情報を伝えることが出来ない。普段からの情報発信の蓄積が大事だ。情報発信だけではない。Widepediaに記事にしてもらえるようにソース用の書籍も発刊しないといけない

2015-05-07 09:00:41
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

#hakone アマゾン本家でhakoneと検索しても観光ガイドはおろか、箱根火山入門本すらない。検証可能な英語のソース不足が本が出せない原因の一つだと思う。基本を知っているといないとでは防災情報の理解度も違ってくる。 amazon.com/s/ref=nb_sb_no…

2015-05-09 17:03:10
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

#海外発信 Wikipediaの外国語記事化の大きな壁が「検証可能なソースの提示」これが相当な負担となる。日本に関してなかなか英語の記事が出来ないのはこれに引っかかるためだ。英語の書籍を作るうえでも壁になる。 ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia…

2015-05-07 09:18:33
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

@s_hiroki24 @usa_hakase Virtualtourist Japanのページに緊急通知。英語メディアで報じられるまで時間がかかるのでVirtualtouristは結構役立つ。 virtualtourist.com/travel/Asia/Ja…

2015-05-06 08:30:59
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

#hakone 参考:ウィキペディア「検証可能性」 ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia… 「..基準は「真実であるかどうか」ではなく「検証可能かどうか」 この検証可能性が実は海外での出版のみならず、外国語発信の大きな壁となっている。

2015-05-09 17:11:07
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

#海外発信 Wikipedia「公式サイトの情報は内容が第三者の検証可能なソースによって補強されている場合、情報源として利用できる」公式サイトだけ英語化しても信用されるか分からないのです。 ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia…

2015-05-10 10:08:20
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

#hakone 検証可能性の度合いを高めるのには特効薬はない。一つは箱根に関して一般を対象とした英語での講演記録の公開とか、箱根に対する英語論文を検索しやすくするとか、ただ論文より一般向けのベーシックなものが意外とないのかもしれない。英語発信を学者に任せていては駄目だ。

2015-05-09 17:18:30
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

#海外発信 ここ最近海外発信で注目されているのは日本に住んでいる外国人だ。日本人には気が付かないことを指摘してくれて面白いのだが、課題も少なくない。特に書いたものの質をどう担保するか、きちんと事実チェックをする人がいるかどうか。彼らを生かせるかはここにかかっている。

2015-05-10 09:53:05
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

#海外発信 海外への外国語の発信の2つ目の壁が実は「事実チェック」なのだ。有用な英語での日本紹介本もここに問題があることも少なくない。その著者の使用する言語で参考資料が十分にあるかどうかが内容の正確さを左右するのだ。

2015-05-10 10:15:08
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

#海外発信 人気の日本紹介本ここが問題1 Seeing Japan 発信を外国人任せにする弊害は不正確な情報が拡散してしまうこと、日本人のエディターがいれば防げる。富士山が静岡県の山だったり、活火山が40と不正確な記述もある。 amazon.co.jp/Seeing-Japan-M…

2015-05-07 09:06:58
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

登山道からか。閉鎖しているといっても全ての登山道が入れないと分かるようになっているのだろうか。 「大涌谷立ち入り規制区域に中国人観光客が侵入」 News i - TBSの動画ニュースサイト news.tbs.co.jp/newseye/tbs_ne…

2015-05-08 20:03:50
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

気象庁の英語ページ。警戒レベル2以上の火山を図上でクリックしても火山のデータが出てこない。これでは使えない。 / “Japan Meteorological Agency | Volcanic Warnings” htn.to/CpcNnv

2015-05-06 18:51:45
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

中国語の注意書きが十分なかった。 箱根山火山活動 火山活動は今後、数カ月程度続く可能性(フジテレビ系(FNN)) - Yahoo!ニュース headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?…

2015-05-09 20:44:32
たいがあ、議員ウォッチャー@静岡 @Taigaa001

.@HayakawaYukio さんの「箱根山に火口周辺警報 試される一流観光地・箱根」をお気に入りにしました。 togetter.com/li/817945

2015-05-07 16:46:01

コメント

kartis56 @kartis56 2015年5月10日
外国人に英語だけでは通じないし
0
たいがあ@英語で世界~総理ウィーンに行きましょう @Taigaa001 2015年5月10日
箱根も中国人観光客に対する広報には手が回らないのか、中国語の案内が不足していたことを認めているようだし。ハイキングコースを完全に封鎖するのは難しい。
0
たいがあ@英語で世界~総理ウィーンに行きましょう @Taigaa001 2015年5月10日
箱根町が配布していた地図では登山道は規制されていない。登山道から大涌谷の規制円外に入った外国人を説得できなくなる。
0
たいがあ@英語で世界~総理ウィーンに行きましょう @Taigaa001 2015年5月10日
登山道が入れないこと、ロープウェー、道路が通行止めになっていること、観光客にとって肝心な情報が小さく日本語で書いてある。Japan timesにのっている版でもその部分が日本語。配布するのは危険なだけ。即回収するべき。
0
マク(*´﹃`*)゙ヌス @oa26dl1NAcptdAF 2015年5月10日
日本語話者と英語話者の総数を考えれば“英語表記”で情報発信した方がいいのは明白ですね、その他の外国語は英語を元に訳せば簡単な気がする
0
たいがあ@英語で世界~総理ウィーンに行きましょう @Taigaa001 2015年5月10日
中国人観光客がよくみるDaoDaoはトリップアドバイザーの中国版です。日本語より英語のレビューのほうが中国語翻訳の精度がいい気がします。肝心のトリップアドバイザー英語版サイトにも日本語サイトにも箱根のことが全く触れていません。影響力が大きい旅行サイトだけに困ったことです。
1
氷雨(鴎) @kamome54 2015年5月12日
英語さえあれば良いというものではないですが、英語すらないのに英語だけが外国語ではないとか言っちゃうのは詭弁にしか見えませんね。
0