ちょこあ₍ᐢ。•༝•。ᐢ₎
@chocoa_ui143
fineという英単語に関しては はうあーゆー?→ふぁいんせんきゅーあんどゆー? の流れを中学の最初の方にならったせいではうあーゆー?の問いの答えはそれしかないという意識が根付いてしまったというエピソード(?)が…
2015-05-22 02:10:34
船長(せんちょう)
@voyage1970
中1の英語のテキストの一番最初はそれだったけど、「I'm not so good.」とかその他5種類くらいの応え方が書かれてたので割と気の利いたテキストだったんだと思う。
2015-05-22 02:12:05
船長(せんちょう)
@voyage1970
もともと season は「種まきの時期」という語源らしく、そこから「調味料をぱらぱら撒く」というイメージが来たんだろうな。
2015-05-22 02:23:03
船長(せんちょう)
@voyage1970
“本来は「丸太」の意味で、船から丸太を落として、その丸太を通り過ぎるのにかかる時間から対水速度を計測したのが、対水速度を log と呼ぶ由来なんです。”
2015-05-22 02:31:08
船長(せんちょう)
@voyage1970
“「測程器」(かつて船速を測るのに用いた縄に木片をつないだ器具)から「航海日誌」の意味が生じ, 「コンピューターの利用記録」の意味になった.”
2015-05-22 02:31:26