浅羽祐樹(@YukiAsaba)・玉井克哉(@tamai1961)両氏が語り合う英語教育の話・ついでに「英文解釈教室」も
- mtcedar1972
- 4657
- 2
- 0
- 12
ボクの世代だと、伊藤和夫『英文解釈教室』で文法を一通り押さえ、伊藤和夫『基本英文700選』をそのまま覚えたら、最低限、正確に読めて、書けるようにはなる。問題はむしろ、会話を重視して文法をしっかりとやらないから、結果としてどっちも中途半端になっている。
2010-12-26 12:14:51そうなんですよね。会話表現って、イディオマティックなものを覚えれば事足りるので、むしろ文法を丁寧にやらないと、と思う。分析的に意味を取る苦訓練も大事 QT @YukiAsaba 会話を重視して文法をしっかりとやらないから、結果としてどっちも中途半端になっている。
2010-12-26 12:17:55学生のロールモデルの設定が失敗している。日本語ペラペラの英語ネイティブに憧れても届かぬ高値の花。それよりも、英語で論文を書いたり、日本人の発音で英語で授業している日本人教員が現実的な到達点のはずだが、自分自身も含めて、感染力が弱いというのが忸怩たる想い。
2010-12-26 12:29:42両者とも、今でも使われてるそうです。こないだ学生に聞きました。RT @YukiAsaba: ボクの世代だと、伊藤和夫『英文解釈教室』で文法を一通り押さえ、伊藤和夫『基本英文700選』をそのまま覚えたら、最低限、正確に読めて、書けるようにはなる…
2010-12-26 12:47:50懐かしい。QT @tamai1961: 両者とも、今でも使われてるそうです。こないだ学生に聞きました。RT @YukiAsaba: ボクの世代だと、伊藤和夫『英文解釈教室』で文法を一通り押さえ、伊藤和夫『基本英文700選』をそのまま覚えたら、最低限、正確に読めて、書けるようには…
2010-12-26 12:50:21自分は塾講バイトで解釈教室激賞してますが、今の高三はあんまり使わない。3、4年で変わるものですね RT @tamai1961: 両者とも、今でも使われてるRT @YukiAsaba: ボクの世代だと、伊藤和夫『英文解釈教室』で文法を一通り
2010-12-26 12:51:54あにゃ。こないだ一年生に聞いたのですが。RT @hazy_mn: 自分は塾講バイトで解釈教室激賞してますが、今の高三はあんまり使わない。3、4年で変わるものですね RT @YukiAsaba: ボクの世代だと、伊藤和夫『英文解釈教室』で文法を一通り
2010-12-26 12:54:43基本英文700選を暗記できるような人は東大に行っていると思う。RT @tamai1961: @YukiAsaba: ボクの世代だと、伊藤和夫『英文解釈教室』で文法を一通り押さえ、伊藤和夫『基本英文700選』をそのまま覚えたら、
2010-12-26 12:55:17いきなり伊藤和夫『英文解釈教室』だと難しすぎるので、生徒との会話がついた入門編・基礎編・ビジュアル編もあるんですよね。ステップワイズな構成です。@tamai1961 @estate4 @hazy_mn @Hideo_Ogura
2010-12-26 12:58:14あらら、残念。『解釈教室』の方はたしか自分が高二か高三のときに出たもので、たぶん私の世代が最初のユーザーなんです。RT @lwnn: 両者とも暇を持て余したような人しか使わない印象です。
2010-12-26 12:59:04@tamai1961 久々に「英文解釈教室」という言葉を聞きました。私も随分とお世話になりました。ちょうど私が受験生の時に伊藤先生がお亡くなりになりました。
2010-12-26 13:04:31@tamai1961 @lwnn 確かエール出版社から受験参考書のお勧め本みたいなのが出てましたけど、「解釈教室」は一応基礎が出来てないと消化不良になるって指摘されてましたね。
2010-12-26 13:07:02東大生だけですけど^^; @tamai1961: 両者とも、今でも使われてるそうです。こないだ学生に聞きました。RT @YukiAsaba: ボクの世代だと、伊藤和夫『英文解釈教室』で文法を一通り押さえ、伊藤和夫『基本英文700選』
2010-12-26 13:28:07@tamai1961 @mtcedar1972 @YukiAsaba 確かに『英文解釈教室』は理屈っぽすぎて、漢文を読むようなああいう「英語道」は、現在では限界もあるのではないでしょうか。私はでる単の単語をぜんぶ例文でカードにしたこと以外は、英語の勉強はほとんどしませんでした
2010-12-26 19:40:15