多摩南読書会『犬の力』、ご参加のみなさまお疲れさまでした。東江先生がご存命であったら、さぞ喜ばれたであろうご感想の数々。ウィンズロウと東江先生が不世出の黄金コンビであったことを、改めて確認した次第です。
2015-06-08 00:27:52昨日の読書会で東江さんの小冊子を頂きました(^o^)手の込んだものありがとうございます。次はプレシャスを読みたいな。 p.twipple.jp/6FFxK
2015-06-08 09:39:59『STONER』には亡くなられた東江先生の代わりに、最後の翻訳を手伝われた布施由紀子先生の想いがあります。師弟エピソードはこちら → fellow-academy.com/fellow/pages/t… twitter.com/KinoShinjuku/s…
2015-06-08 10:24:21【7階洋書】第一回日本翻訳大賞読者賞を受賞したジョン・ウィリアムズ『STONER』、読んだ人から話題を生んでじわじわ売れております。ライムスター宇多丸さんがラジオで紹介、採点MAXの500億点(!)をつけたのだそう....。ma pic.twitter.com/5m95RYw0vD
2015-06-07 13:06:2627日まで千駄木の往来堂書店さんで昨年他界された翻訳家東江一紀(あがりえ・かずき)さんの特集フェアを展開中。楡井浩一の別名でも残した膨大な仕事から門下生が選んだ作品を展開。根津駅近くのタナカホンヤさんでも古本での特集を同時展開。(管) pic.twitter.com/s3Ew5vEOXc
2015-06-12 16:57:36不忍ブックストリートの「根津のたいやき」ゲット! pic.twitter.com/YdIA2AM71g
2015-06-13 12:52:10紀伊国屋書店グランフロント店の「東江一紀の世界」。能ヶ谷通信も置いてあります。 pic.twitter.com/AQj2HBYPus
2015-06-13 13:32:47お店に入って左側、窓から大阪駅が見える場所で「東江一紀の世界」展やってます。トークイベントが来週、あります。イベントは整理券がもうないので立ち見になりますが。イベント後に懇親会あるので、よかったら懇親会もいかがですか。 pic.twitter.com/Wxh1ygfajT
2015-06-13 13:41:44往来堂書店でフェアを拝見し(特製のブックレットも手に入れました)、「ことばの魔術師 翻訳家 東江一紀の世界」布施由紀子さんと越前敏弥さんのトークへ。後ほどタナカホンヤさんにも伺う予定。 pic.twitter.com/yuhAe7tbig
2015-06-13 14:58:12【拙者の小窓♬】みなさま〜。拙者はただいま、不忍通りふれあい舘地下ホールで「ことばの魔術師 東江一紀の世界」のトークがはじまるのを待っているところでござるよ。たくさんの方がお越しでござる。わー。もうはじまるでござるよ! pic.twitter.com/Z0WdiqnbXN
2015-06-13 15:01:40『ことばの魔術師 翻訳家 東江一紀の世界』 (@ 不忍通りふれあい館 in 文京区, 東京都) swarmapp.com/c/9JATp5BNP8o
2015-06-13 15:03:17東江先生のイベント、とてもいい会だった。初めて東江先生にお会いした20年以上前のことや、就職するまでどっぷり浸かっていた翻訳業界のことを思い出したら、なんというか、感傷的になってしまったよ。
2015-06-13 17:24:31「ことばの魔術師 翻訳家東江一紀の世界」の帰り道。色々なお話の中で、「ストーナー」が日本翻訳大賞読者賞を受賞して、翻訳協力者の布施由紀子さんが賞状を受け取ったときに、全部吹き飛んで言えなかったことを、今日聞かせていただいたのが、良かったです。
2015-06-13 17:31:48「ことばの魔術師 翻訳家 東江一紀の世界」トークイベント行って来ました。東江翻訳の妙をじっくり堪能。読みたい本がまた増えた。後日、『ストーナー』感想と一緒にブログにまとめたいと思います!
2015-06-13 17:44:42越前さんが出された東江先生の名訳は、なるほどうまい、と声をあげたくなるほど。でも、東江先生をはじめ、名翻訳家の方々の本当にすごいところは、それだけの完成度をずっとキープして訳しきる、集中力と持続力だと思う。
2015-06-13 17:46:56往来堂書店さんでは、「翻訳家・東江一紀の世界」フェアを開催中。作品社の『ストーナー』(今日補充したのでたくさんあります)、『黄泉の河にて』(現在残り1冊)ももちろん置いていただいています! pic.twitter.com/aNn7d0V2ik
2015-06-13 18:00:56『ストーナー』を半分くらい読んだとこで、このトークイベントへ行ってきました。原文と訳文を並べての翻訳のお話も、布施由紀子さんが語る東江さんとのエピソードもとても面白かった。また読みたい本が増えました。 pic.twitter.com/Yeui94IKYI
2015-06-13 18:17:54トークイベント「ことばの魔術師 翻訳家・東江一紀の世界」に参加。東江先生の翻訳技術やお人柄に触れる貴重な機会をいただきました。最後の布施さんの朗読のとき泣きそうに……。実行委員会の皆様に感謝。techizen.cocolog-nifty.com/blog/2015/06/p…
2015-06-13 18:45:01原文に忠実ながらも言葉遊びやリズムを大切にした東江さんの翻訳。わたしも言葉遊びがすきなので、そのへんのお話は面白かったなぁ。登場人物の人柄も本の内容も壊すことなく、ひとつの単語にぴったりと当てはまる日本語を探す。翻訳の仕事は宝探しみたい。
2015-06-13 18:50:29東江一紀さんの翻訳の軌跡を振り返るトークショーにゆき、そのまま会場となった根津から上野、湯島界隈まで散策した。ひとりで考えごとしながらぷらぷら歩いて、充実の一日だった。
2015-06-13 19:19:52スタート地点が最高だったんだろうな。東江さんの訳した文章にたくさん触れ、チャーミングなエピソードも聞けたし。お弟子さんだった布施由紀子さんが東江さんが訳した『ストーナー』の一節を読み上げたとき、ため息がもれたよ。文章があまりに美しくて。
2015-06-13 19:24:23「ことばの魔術師 翻訳家・東江一紀の世界」トークイベント、とても充実した内容だった。東江さんはもちろん、関係者の方々の翻訳および海外文学に対する愛情や責任感をひしひしと感じた。送り手がそれほどがんばってるんだから、読者としてもちゃんと読んで、人にもどんどん勧めなくちゃね。
2015-06-13 19:42:44