言語によって同じ人の名前が全然違うということについてゆるく語る人たち
フランス史(?)でアンリという名前の人物が三つ巴で戦った戦争が、という話に対するフォロワーさんのつぶやきから始まる人名の話。
右さんの微妙な迷言のおまけつき
これを見てのもりわけ氏のコメント
さえぶきこういうネタ大好き!
ぎんげつ@猫モフり業務希望
@goma_kina
@seabuki @moriyuu_ いまちょっとカール大帝以来の衝撃を味わっておるよ…… _:(´ཀ`」 ∠):
2015-08-25 08:42:20ルドルフに反応した右さんのツイート、しかしアンテナの所為でルドルフとの関連性埋もれる(詳細は末尾)
ごめんよごめんよ
ももさと
@hyakurikou
キリスト教由来の名前には沢山ある気がするなぁ。マイケル:ミカエル:ミッシェルとか。 ヨハネ受難曲、英語で書くと「John Passion」なんだけど、「ジョンの情熱……?」と最初は意味が分からなかったw
2015-08-25 10:07:49戸田奈津子訳における 『passion play→情熱のプレイ』(ホントは『受難劇』)と同じ仕組みの誤解なのである
この辺の話題はまたいずれ。