「キモヲタ」は"pedophile"と訳します

NY在住の英語通訳@YukoOhnaka氏が、 英訳講義を通して、 日本人の性趣向を批判する
156
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

変態は世界中どこにでもいるんで、童顔の女の子にメイド服を着せたがるキモヲタを根絶するのもまあ不可能だとは思う。だけどああいうのを見て何の抵抗もなく「可愛い」と言える20歳以上の人は、ちょっと真剣にアブナイよ。なんか多種多様な性倒錯が基本設定になってきてないか日本。

2015-08-28 06:33:12
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

続き。私が高校生の頃は既にそうだったんだけど、日本人の価値観として、若いというより幼いことが女としての魅力だという、すごく根強い意識があるのね。だから10代の女の子たちも、自分の幼さを自分の女としての価値だと思って自己愛の対象にしちゃってる。大人がそういう風に教えてるんだもん。

2015-08-28 06:37:49
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

また続き。ちなみに英語で表現するとこうなります。 キモヲタ: pedophile BL愛好家: voyeur

2015-08-28 06:56:17
firmy メタル @firm_metal

pedophileとキモヲタは意味からぜんぜん違いますよ @YukoOhnaka:また続き。ちなみに英語で表現するとこうなります。 キモヲタ: pedophile BL愛好家: voyeur

2015-08-28 07:07:01
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

ちなみにアメリカのアダルト業界では、日本のアダルト系アニメを全部まとめて「Hentai」扱いするもいます。素人ではなく業界の人ですよ。なんで私がそんなこと知ってるのかというと、翻訳の問い合わせがときどき入るからです。

2015-08-28 07:09:59
firmy メタル @firm_metal

あとvoyeurも覗き見行為好きな人って意味でBL愛好家とはぜんぜん違います @YukoOhnaka

2015-08-28 07:13:11
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

日本のアダルト物が好きな欧米人も特殊ニッチとして存在するんですが、某女優さんのファンだとかいう男性が「でも日本のエロビデオはキモイ」と言うんで、キモイのはオマエじゃんと思って聞いてたら「出てくる男が醜くて気持ち悪い」ということでした。私はあの関係の翻訳はしませんので念のため。

2015-08-28 07:27:03
nothin' bt good time @alhaabtwo

@YukoOhnaka Hentaiは英語圏以外でも通じますよ。 情けないやら。

2015-08-28 07:30:13
eternalwind @juns76

フレンチメイド服を可愛いと思うのが日本だけだと思ってる時点で、英語おばさんの感性が異常にずれてるだけでしょ。 twitter.com/YukoOhnaka/sta…

2015-08-29 00:59:46
マセ山 @MountainMace

… ……… ……………… 「かわいい」が性的興奮に直結してるみたいな考え方はひっでぇ偏見なんじゃねぇの!?(ペルシャ人) twitter.com/YukoOhnaka/sta…

2015-08-29 01:28:01
Spica @Kelangdbn

翻訳通訳者かつ英語教育説教師とは信じられない程語学感覚に欠けた意見。US人が「HENTAI」の意味を日本人と共有している事を前提にしてる。日本のアダルトコンテンツを「HENTAI」とタグ付けしているだけでしょ。「サムライ債」と同じ twitter.com/YukoOhnaka/sta…

2015-08-29 03:02:18
黒屋ぶるー @kuroya_blue

twitter.com/YukoOhnaka/sta… メイド喫茶って外国人観光客の人気結構高いんだけど知らねえのかこの人

2015-08-29 02:00:51
eternalwind @juns76

それは単に日本のアダルト系アニメのことを「HENTAI」というにすぎず、 彼らのほとんどは変態がpervertという意味であることすら知らないでしょ。このババアどこまで馬鹿なの twitter.com/YukoOhnaka/sta…

2015-08-29 02:55:15
ミワです @muku_muku_miwa

ペドファイル(小児性愛者)とキモヲタって別物だと思うし、この人自身の偏見を訳に込めてるけど、 大丈夫なのかこの人。翻訳家として。 pic.twitter.com/NU4jjicPs0

2015-08-29 03:26:42
拡大
🍋トリカエコ🍋 @photonka

こういう単語は、文化的背景が日本と英語圏でかなり違うので、話しているコンテクストが一番大切で、一概に訳せる単語じゃないですよ。自分の主観で単語を訳すのって、どうかとおもうんですよねー。 twitter.com/yukoohnaka/sta…

2015-08-29 02:55:54
buvery @buvery

これは、『英語圏』の話ではなくて、単にこの人の政治的な主張です。@photonka twitter.com/yukoohnaka/sta…

2015-08-30 17:46:56
🍋トリカエコ🍋 @photonka

@buvery 失礼します。彼女にも政治的意見があるのを尊重して(それを英語と称して教えて良いかどうかは別として)、英語圏の人に、(一部のリバタリアンなどを除き) "一般的に" どういう風に聞こえるか、という趣旨で発言しました。

2015-08-31 05:49:13
buvery @buvery

@photonka そうですね。あっていると思いますよ。

2015-08-31 06:09:05
らいむさんは移転済み @RIME3726

@Kelangdbn それなんですよね。NINJAがSickとかDopeとかの形容詞と並んで使われてるところもある今日日何を言っているのかと思いましたw データを更新する習慣のない人には困ったものですね。

2015-08-29 16:29:56
タカシ🌖benjamin @Taka_bEn_off1

@YukoOhnaka ウマミ とか カワイイ みたいに 言葉のコンセプトを理解した上で 使用されてるのではないかと。 あと ツナミも同様。

2015-08-29 03:46:01
🍋トリカエコ🍋 @photonka

.@YukoOhnaka このツイートはいけないと思うので言います。「彼はキモオタよね」と、"He's a pedophile" が同じだとお考えなら間違いです。プロでされてるなら、文化的社会的なニュアンスをお考えの上、情報を流すことが良心的なサービスにつながると思います。

2015-08-29 06:44:44
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

一見して明らかなとおり、これは逐語訳や定義の解説ではありませんから、そのつもりでお読みくださいませ。

2015-08-29 08:38:56
マサ兄 @masa2h

なんかニュアンス取り落としてる気がする twitter.com/yukoohnaka/sta…

2015-08-29 08:40:46
liqu @liqu_upil

.@YukoOhnaka つまり偏見に満ちた差別的表現としてその訳を選んでいる、というわけですね。

2015-08-29 09:03:39
NYの会議通訳者が教える英語 @NYCenglessons

いつもしつこく書いておりますが、究極的に、人間の言葉の世界に正解はありません。それを言い訳にでたらめをやって良い訳ではありませんが、栄養豊富な糠床を殺菌消毒するような、無意味でつまんない作業はやめましょう。

2015-08-29 10:09:17
1 ・・ 12 次へ