422
G3SG/1(銃さん) @HandKG3SG1
日本人だけが読めない欧文フォントが最高にスプラトゥーンって感じだ
しぃ @c_5683nico
日本人だけ読めないフォントおもろいな。意識しないとカタカナに見えてすっと読めない。
dpp @dplusplus
#memo 「日本人にだけ読めないフォント」はかずー氏によるとElectrohamonixというフォント名らしい。何かの際に役立つかもしれないのでメモ。dafont.com/electroharmoni…
佳弓 @toramaru_goro
日本人に『だけ』読めないフォント、らしい。なるほどね。 twitter.com/XYZ4096/status…
財団自然人ちかのん @twittanon
日本人にだけ読めないフォント、あるシステムがそのシステムであるための機構がピンポイントで脆弱性になっている感じ。ナンバープレートでのSQLインジェクションとかみたいな。
LOLWUT!? @LOL_W_U_T
「日本人にだけ読めないフォント」ことElectrohamonixはインディーエレクトロ系のアーティストにわりと偏愛されてたりします。たとえば youtube.com/watch?v=gXmBdR…
こおろぎ🦗 @Kohrogi34
日本人にだけ読めないフォント面白いな。漢字やカタカナっぽいアルファベットになってるから混乱するのか。 dafont.com/electroharmoni… pic.twitter.com/JAM8c4fNgC
拡大
拡大
竹田負健二🥒新個出間世(ワ&ゲにここまでされたり星に導かれたりする人) @kenji_takeda
『日本人だけ読めないフォント』で思い出すのが、初代ワイプアウトのAGシステムズのロゴがどうしても『バム』にしか読めない、というネタだなぁ (参考→tobu02.deviantart.com/art/ag-systems…
リンク toolboxio.deviantart.com ag systems wo1 anti-gravity systems international, wipeout 1.
おりべ 美緒 @mio_oribe
Jebeesus!!! This IS freakin' hard!!!(≪RT)思わず英語で叫びたいほど読めない。やっぱり私は日本人だったと実感。
おりべ 美緒 @mio_oribe
@rimoko えっと、アルファベットをカタカナ風のフォントにしてあるので、日本人にはカタカナに見えてしまう。でも、本当はアルファベットという困ったフォントなんです!!!カタカナを知らなければ、普通に英語として読めるんですよ。だから日本人にだけは読めないということに!!!
orefolder @orefolder
最近「日本人にだけ読めないフォント」とか話題になってたけど、最初にそれ聞いた時は「それ3年前に見たわー3年前見たわー」だった。 日本人では思いつかない感性!?「日本語風」の無料英字フォント10+1 | Webクリエイターボックス webcreatorbox.com/inspiration/ja…
リンク Webクリエイターボックス 日本人では思いつかない感性!?「日本語風」の無料英字フォント10+1 先日同僚と日本語の文字についておしゃべりしていると、「日本語はまるで絵や記号みたいだ!」と言われました。確かに私達日本人から見るとアラビック文字やハングル文字が記号を並...
LatteAuLait @LatteAuLait
日本人にだけ読めない書体 dafont.com/electroharmoni… が話題になってますが、同様のではこういうのもあります。 urbanfonts.com/fonts/Tokyo_So… 「ポ」は正直厳しいと思うの。 pic.twitter.com/wocb9g2yfW
拡大
@osugi39
日本人にだけ読めないフォント、そもそも一般的な日本人レベルじゃ意味の取れない英文を書くのはずるいと思うぞ
ぱなぺー @ParukJ
日本人だけ読めないフォント、本当にアルファベット文化圏の人は読めるのか気になる。

コメント

Muji @ togetter憲兵隊 @643Myshelf 2015年10月17日
ヘブライ文字にもちょっと似てる気がする。
ろまー @progrommer 2015年10月17日
「日本語ではないだろう」という事前情報が得られてしまったので、読めてしまいました。HEY!
もうだめぽ @moudamepo150701 2015年10月17日
カタカナがどうしても思い浮かんでしまうなw
有芝まはる殿下。 / 𝕴.𝕳. 𝕸𝖆𝖍𝖆𝖑 𝕬𝖑𝖞𝖘𝖍𝖊𝖇𝖆 @Mahal 2015年10月17日
ヘブライ文字とか割とこんな風にみえるので、イスラエル人にも読みづらいかも。
有芝まはる殿下。 / 𝕴.𝕳. 𝕸𝖆𝖍𝖆𝖑 𝕬𝖑𝖞𝖘𝖍𝖊𝖇𝖆 @Mahal 2015年10月17日
原理的には、キリル筆記体でu=I、m=Tみたいな見てくれになる結果途端に読み下しが困難になるのと似てるかな。
火事親父 @toaru_oyaG 2015年10月17日
想像以上に読めなかった!凄いわー
時の坩堝 @emanatio999 2015年10月17日
ゼントラーディ語!?…ヤックデカルチャー( ゚д゚)
tocoma/第06話Αパ上げました @tocoma110 2015年10月17日
こういうの、作中世界とかで使いたいよねー
エビゾメ @ABzome 2015年10月17日
僕もRTで見て真っ先に頭に浮かんだのがバムでした 反 重 力
五円玉(餡は脳に優しいスイーツ) @Goendama 2015年10月17日
そう言えば「並列世界に迷い込んだ」とか言う人が言っていた「読めそうで読めない字」ってのはこんなんかな?
ずんどこべ @zundokobe 2015年10月17日
Hey guys, can't you read this sentence? Why can't? Cause you are Japanese. …めんどくせぇ!
endersgame @endersgame3 2015年10月17日
hEYっておまえCapslockかかってんぞって言われる気がする
羽倉田 @wakurata 2015年10月17日
大文字小文字ごちゃまぜなのがズルい。どれくらい日本に住んでいれば外国人が読めなくなるか@togech_jpに調べてほしいなぁ
洋行 @Shira_emon 2015年10月17日
読みづらいが読めた。まず、アルファベットであることは容易に見当がついた。そして、最後の単語が「JAPAnESE」だと判ったからそれを手がかりにして解読した。
ナスカ-U-KWS(C97 (日) オ16a) @Chiether 2015年10月17日
いままで豪国人と思ってたアイツ(知人)が実は日本人だったということが判明して、わたしゃ安心して眠れます。
よーぐる @Seto_yasu1987 2015年10月17日
最初がカモソなのがスプラトゥーンっぽさを増してそう
きゃきらん @kyakirun 2015年10月17日
作った覚えのある書体を発見しました
ニラおじさん @niku_ojisan 2015年10月17日
まとめ中のAGシステムズとも関係するけどColdcutのこれを思い出す…「サノサノマ ホレサビ」とか「くロムはくサナー」とか、後者はいまだに読めない → http://www.dailymotion.com/video/x29x0lm_coldcut-more-beats-and-pieces-ver-jpn_music
sho_Yal @YaltSho 2015年10月17日
確かに1語目はカモンかカモソかと思ったが、2語目はGUYSにしか読めなかった。
鐵太郎@ただの人 @Tetsutaro2008 2015年10月17日
なるほど、たしかに読めない!w
ST @tkm41714 2015年10月18日
全くそんなことないと思う派。たぶん毎日読解音痴なりに英語の掲示板を嗜んでるせいだと思うけど。ぱっと見でまずアルファベットと一部の単語がわかったら後は続く文脈とか想像もついてしまう。最終的に読みづらいアルファベットでしかなくなる。
大國(Yosh) @Yosh0092 2015年10月18日
読み方が少し見えてきた段階で、めんどくささに途中で投げ出してしまった。ちなみに私、英文和訳が本業です。英語に慣れているかどうかも有用ですが、それとは別の才能も必要みたい。
nekosencho @Neko_Sencho 2015年10月18日
単文字換字暗号だな。
taka @Vietnum 2015年10月18日
なにこのReadingシュタイナーで日本語がおかしい世界線へ移動した感じは
上海II @shanghai_ii 2015年10月18日
グローバル化は無理!ガラパゴスが良い、って気になるな。
どん・ばじーりお! @Basilio19 2015年10月18日
すいすい頭に入らなくて面白いw
游鯤 @yusparkersp 2015年10月18日
一行目は「カモソ グソチ」だな。読めるけど意味がわからないw
h.okada @hkokada 2015年10月18日
思った以上に読めない!英語圏の人がどの位読めるのかが気になる!
白墨 @amanilo_ 2015年10月18日
想像より遥かに読めない。アルファベットだ英語だと意識してるつもりなのに、カタカナが邪魔をするw
朝雑炊 @Jingisukan512 2015年10月18日
これはインクリング語ですわ
†浩夢† @hiro_is_a_hero 2015年10月18日
最初確かに読めね~wってなったけどアルファベットだよって情報見てからわりとすらすら読めるようになってびっくりした。パッと見で頭に入ってくるほどではないけど。後半の奴はわかってても厳しいかな。ポ・・・
のま @nis_ktnm 2015年10月18日
気合を入れないと読めんな。
もうだめぽ @moudamepo150701 2015年10月18日
デーブ・スペクターは読めるかな?w
「令和」時代もユーロ売り🇪🇺 @euroseller 2015年10月18日
これはアカン。カタカナを知っているととてもダメだ。
もよん @moyonn 2015年10月18日
びっくりするほど読めない。カタカナが頭に染み付いてるんだな。アルファベットに接する機会も少ないし。
f。 @_ffff 2015年10月18日
知識が理解の邪魔をするというやつですねw 「A B C」と「12 13 14」を十字に並べて「B」と「13」を区別できなくさせるやつを思い出した。
涼風紫音/圧縮 @sionsuzukaze 2015年10月18日
一語読めたらそこからはすぐ読めるようになるな。ある意味簡単な暗号解読してる気分は味わえるかも。
MegumiNakagami @meg_nakagami 2015年10月18日
guys と Japanese はそれとして見た瞬間に認識できたのでそこから。
ゆうき @maru62 2015年10月18日
アラビア語のこういうやつは時々見る(faux-arabic font でググると出てくる)けどあれもアラブ人には読めないんだろうな
ロッコ @TWe4wPjws0K9VON 2015年10月18日
日本に来て3年のドイツ人だけどなぜ日本人方々が口を揃えて読めないと言っているのかわからなかった 日本語の勉強が著しく足りないね(~_~)
蒼眼鏡👓 @yt93c 2015年10月18日
日本語の「カタカナ」に脳内変換されちゅうのよ。日本って、ほれ、字がおおいやん、それで「t」を「ヒ」に見てしまうみたいな。ことがあるんだわさ。 日本語圏以外から来日した人って「人」と「入」、「也」と「セ」、「ハ」「八」の区別つかへんかったりしたやろ?
おくしもろん @oxymoron_hy 2015年10月18日
guysでアルファベットだとわかったので、薄目で見るようにしたら読めた 遠くから見るような感じでカタカナ認識を無理して外すと読みやすいかも
ののまる @nonomaru116 2015年10月18日
アルファベットとしても、正直「そう読むしかない」ってだけのような。大文字風と小文字風が混じっているのも面倒だし。
金玉ごしごし衛門 @Furuchin_TV 2015年10月18日
HEYがカモンになってんのか、カモンとしか読めなかったw
yositosi @yositosi 2015年10月18日
これは確かに読めない
サディア・ラボン @taddy_frog 2015年10月18日
ヨーロッパの古い本に似てると思ったら、 読むコツが少し分かったような気がします。
kou1tw @kou1tw 2015年10月18日
なる程読めない。Hから誤解させるなぁw
ざの人 @zairo21 2015年10月18日
カタカナで長年認識している先入観が邪魔して、 アルファベットと認識できないで、見ていてイライラするw
たけ爺 @take_ji 2015年10月18日
目を細めると読める。『目の悪い人には見える』系のフォントだな。
Hiroshi Kasai @heron64 2015年10月18日
暗号解読みたいで楽しい。
森 絢女🐾 @mori_ayame 2015年10月18日
カタカナの概念ない言語圏なら読めるんだろうね
八〇二@五月雨改二年 @mk_802_ 2015年10月18日
出だしの「カ」が脳にカタカナ押ししてきて辛い
ask9♡3次元に2次元の幻を探して銀ブラ&岡山提督⛸合同演習 @ask9 2015年10月18日
最初だけカモソ以外に読めなかった。。。。解読するまで1分かかったよ、なんだこれ。。。。ちなみに英語は流暢なんですが。。。><いやぁー。FBにあげて日本語で切る外人友人sの反応を見てみよう。。
深井龍一郎 @rfukai 2015年10月18日
「カタカナとして読める」ってだけじゃなくて、「英単語が日本語語彙に見えるように選択されてる」のも大きいと思う。
taka @Vietnum 2015年10月18日
海外で日本人を名乗ってるアジア人に対して、日本人判定簡易シートとして使えるかもしれない
Naruhito Ootaki @_Nekojarashi_ 2015年10月18日
パッと見でGuysとyouだけは普通に読めて、そのふたつが読めたら次にREADが読め、ここで脳が英語モードに切り替わったらしく残りもスムーズに読めた。
Naruhito Ootaki @_Nekojarashi_ 2015年10月18日
ちなみに渡航歴のない日本人であるが、ネトゲで海外プレーヤーとチャットできる程度には英文に慣れてる。慣れだね。
みっくす・じゅーす @mixjuice_100cc 2015年10月18日
「アドルフに告ぐ」の最後に出てきたチラシにも似てる
ムロキシ∽Huku @MuroKishi 2015年10月18日
大文字小文字混ざってるのは卑怯でしょう?
DIEオ鬼神@シグマウイルス感染者 @sigma_phantom 2015年10月18日
HEY GUYS CAN'T YOU READ THIS SENTENCE?「よお、連中よ、この文章が読めるか?」 なんとか一見カタカナ語にも見えるこの英文を解読してみたけど、これで合っているのかな?
DIEオ鬼神@シグマウイルス感染者 @sigma_phantom 2015年10月18日
sigma_phantom おっと、英文も和訳も間違えているな。 英文の方は「HEY GUYS CAN'T YOU READ THIS SENTENCE? WHY CAN'T 'CAUSE YOU ARE JAPANESE」、和訳の方は「よお、連中よ、この文章が読めないのか?何故読めないのかって?それはお前らが日本人だからだ」と訳すべきだな。
ぉざせぃ @hijirhy 2015年10月18日
Aが最後までわからんかった。前後から推測して漸く気づいた。
トムスプリング (I ∃xist) @magicalsammy 2015年10月18日
カモソ G凵ソら 匸ム宀’ナ ソロ凵 ヤ、モムワ ナカエら らモ宀ナモ宀匸モ? 山カソ 匸ム宀’ナ? ’匸ム凵 ムヤ、モ Jムアム宀モらモ
たなひろ @tanahiro_boom2 2015年10月18日
初っ端が「カモン GUYS」に読めて困惑した。
語られざるもの、悉若無@神精宝具開発中(🌳)(💧)(💀) @L_O_Nihilum 2015年10月18日
ギャル文字の発想で、アルファベットを書いた、的な。
お猿さん@轟驫麤 @mamachari3_Jpn 2015年10月18日
崩し字にも程があるってんでぃ!(笑)
⊿のぞむぞむ(非公式、非公認、非売品) @zom2nomad 2015年10月18日
薄目にして遠目でよめば読める。まぁ、エロビデオのボカシみたいなもんだなw
Atsushi Kase @a_kase 2015年10月18日
本当に日本人以外はスラスラ読めるの?みんな騙されてるんじゃないの??
相場ひろ @aibahiro 2015年10月19日
作者のコメントを見る限りは、意図的にアルファベットをカタカナに置き換えたフォントだよね。 http://t.co/S69PnOb0dT
長月トッケーあるいは雛菊葎(愛スシ:スシ28) @picsacu_tokek 2015年10月19日
サイバーパンク的でいいなー。まさに脳の錯覚。
もこ @mocomb 2015年10月19日
要するに外人さんには日本語がこういうふうに見えてるってことなのかな
まるてにすとらいぷ @ZLA151ARO 2015年10月19日
今は亡きデザイナーズリパブリックがこういうのよくやってたなあ、20年以上前
りゅとさん⋈しばらく浮上しません @lute_the_fool 2015年10月19日
異世界文字とかそういうのに使えそうだなぁ(感想
吊り人 @_cjaih 2015年10月19日
他にも日本語風英文フォントってあったんだな。まぁ無理矢理カタカナでこのフォント風に書いてしまえるのも面白い。カモンw
inazakira @inazakira 2015年10月19日
小さい文字はすぐ読めたからサイズにも依存性ありそう
ユートピア @uto_pia_prompt 2015年10月19日
最初の一行、最初「カモンguys」って読んじまったw
Z👽@石田三成家臣「柿喰い隊」所属 @z_piace 2015年10月19日
昨日は読めなかったけど、今日は一発で読めた なんでだ?
S.F. @S_F__ 2015年10月19日
慣れが必要。最初の数分は一文字ずつ考えながら読んでたけど、そのうちぱっと読めるようになった。
S.F. @S_F__ 2015年10月19日
あ、ということは暗号を書けるのでは。
もふもふ とろろ @mx_mofmof 2015年10月20日
古い日本語は英語で読めるとかいうオカルト本が書けそうだよ(カタカナ成立以前の書物には使えません)
もふもふ とろろ @mx_mofmof 2015年10月20日
これ、OCRはどう判断するんでしょうね
3mのちくわ(20禁) @tikuwa_zero 2015年10月20日
今テレビで、このフォントの作成者のインタビューが流れてたけど、本当にカタカナをモチーフにして作った英字フォントなのね。今後も日本人だけ読めないフォント作りたいとか何とかwww
プーカァ @pooka_pooka 2015年10月20日
頭の中で文字ごとに変換しなきゃいけないからややこしいな
きむらクー @KimuraQoo 2015年10月20日
外人さんは読めるのかこれ?
番頭屋番頭 @Bantoya_Banto 2015年10月20日
今朝のNTV「スッキリ!」で取り上げられてた。ロケで外国人観光客に読ませて全員すんなり読めてた。スタジオゲストのロバート・キャンベル氏が「こういう時に自分は日本人ではないと実感する」と呟いた B! http://togetter.com/li/887973
現在放置垢 @uriuri_mode 2015年10月21日
HEY GUYS Can't you read this sentence? why can't ? 'cause you are Japanese だけど、かなり読みにくいね。英文毎日読んでいる自分でもきついから相当きついかもしれない。
jin @jinandtonicair 2015年10月21日
全然読めない。他国の人は読めるの???
EML @EML19 2015年10月21日
英語だと気付いたらスラスラ読める。なんだこれ。
右曲がり @right_curve 2015年10月22日
少し経ってから読んだら読めるようになっていました
饅頭 @sonoue55 2015年10月22日
すげー!フォントに読めなかった!!
粉骨砕身肉骨粉(狂人・徒弟) @fley2 2015年10月22日
つまり日本人以外が読めなかった場合、そいつは文盲・・・。
しもべ @14Silicon 2015年10月23日
特徴を捉えてれば本来とぜんぜん違うデフォルメの似顔絵でも誰をイメージしてるかわかるようなものではないだろうか そして一つ別の何かと認識してしまうともう一つを見つけ出すのは難しい…と
さくみ @sacumi 2015年11月7日
ちょっと離して見ると、読みやすいにゃよ
さやまめ @S2artaT 2016年11月21日
最初がカモン、でカタカナといっぺん脳が認識しちゃうからその後読めなくなるのかな。全く問題なく読めたんだけど日本人じゃなかったのか?(困惑)
もじもじ @mojiyuki 2016年11月24日
最初は全く理解できなかったけど、Leetや偽キリル文字、ギャル文字みたいなものだってわかったらなんとか読めた。
たくゎだ。 @tak_wada 2017年1月25日
いわゆる「速読」ができる人は、単語の1文字1文字を追わずともふいんきで分かるから読めるんだと思う。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする