2015年10月21日

「水曜どうでしょう」→「こんにちはキティ」!?4か国語で折り返し翻訳する「#折り返し翻訳」が面白いと話題に

自動翻訳の闇なのか…
22

「#折り返し翻訳」タグが面白すぎると話題に

リンク orikaeshi.com 折り返し翻訳
厨級 @Yu_C_Blossom

「レイバンのサングラス今なら2999円」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ サングラス レイバン今 3.085 円。」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E3%83%AC%E3%8… 値上げしてんじゃねえよタコ

2015-10-20 22:00:28
悠+ @2620Z

だめだこのタグツボったwww #折り返し翻訳

2015-10-20 03:00:22
いろいろと集めてみました
餅ノ論 @ronginus931

「こころぴょんぴょん待ち」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「心臓発作患者のホッピング」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E3%81%93%E3%8… Hoooooooo!!

2015-10-20 11:23:22
ケースワベ【K-SUWABE】 @KSUWABE

「キテレツ大百科」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「交響詩篇エウレカセブン百科事典」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E3%82%AD%E3%8…

2015-10-20 22:35:59
乳首 @ysm1137

「アイドルマスター」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「ケロロ軍曹」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E3%82%A2%E3%8… ファッ!?

2015-10-20 09:45:34
しまじい(82) @SymaG2525

「カバオくん」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「キャボットくん」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E3%82%AB%E3%8… 名前が変わった

2015-10-20 21:41:27
岡部いさく @Mossie633

おいおい、おい!青が「青い」はわかる。6号が66号がちょっとわからんけど、問題はそこじゃなくて、潜水艦ってどうしてわかった!? 「青の6号」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「青い潜水艦第 66」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E9%9D%92%E3%8…

2015-10-20 23:58:29
はたおりどり @Arkady_Exp3

「水曜どうでしょう」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「こんにちはキティ」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E6%B0%B4%E6%9… どうしてこうなった。

2015-10-20 23:18:45
瀬尾 @Seo_t

「飛べねぇ豚はただの豚だ」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「空飛ぶ豚はただの豚です。」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E9%A3%9B%E3%8… (´◔◞౪◟◔`;)

2015-10-20 22:29:32
new! = E/h @arata0828real

「レポートが終わらない」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「レポートはありません。」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E3%83%AC%E3%8… や゛っ゛た゛め゛う゛!す゛ご゛い゛め゛う゛!!

2015-10-20 08:39:23
なげっと @nuggetoriniku

「研究室行きたくない」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「研究室に行きたいです。」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E7%A0%94%E7%A…

2015-10-20 23:41:10
@hakonnu_

「チケットをご用意できませんでした」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「チケット購入可能」 #折り返し翻訳 #MA11 やったぜ!!!!!!!!

2015-10-20 22:50:43
ヤツシキシギ @y2_4k

「ミンチにしてやる」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「一口サイズに」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E3%83%9F%E3%8…

2015-10-20 23:12:17
せき(ひものフレンズ) @_s_e_k_i_

「やらないか」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「できません。」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E3%82%84%E3%8… そうか

2015-10-20 22:36:51
ぐえー @geee925

「誰このおっさん」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「私」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E8%AA%B0%E3%8…

2015-10-20 23:16:47
しまじい(82) @SymaG2525

「ワンパンマン」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「悲しみの人に勝った」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E3%83%AF%E3%8… あれ、何か深いぞ

2015-10-20 21:34:05
リグーン @ri_goon

「進撃の巨人」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「ジャイアンツの攻撃」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/%E9%80%B2%E6%9…

2015-10-20 10:12:13
あかぎゆーと@コミ1 BS祭【C01b】 @akagiya

「Vやねん!タイガース」 ↓ 日>英>蘭>伊>日 ↓ 「じゃあね!タイガース」 #折り返し翻訳 #MA11 orikaeshi.com/V%E3%82%84%E3%… こ れ は ひ ど い

2015-10-20 22:47:37
残りを読む(20)

コメント

長澤佳治(京もぐちゃん) @kyomoguchan 2015年10月21日
昔、コイサンマンのニカウさんの通訳も間に色々入っていたから、こんな感じで伝わったのだろうか?
0
よーぐる @Seto_yasu1987 2015年10月21日
自分も遊んでみたけど、言葉以上に関連キーワードもどこからか拾ってる感じがして、単なる翻訳でもないのかなとか感じた
0
朋也@祝!令和! @Ikeuchi0711 2015年10月21日
「折り返し翻訳」やってるけど面白すぎやろwwwwwwww
0
いほうじん @ihoujin_bocchi 2015年10月22日
尚、やりすぎるとアカウントロックされる模様
0
bios @melierodon 2015年10月25日
だいたい英語のせい 翳→cherryblossom 水曜どうでしょう→hellokitty ほも→miho
0
大石陽@聖マルク @stmark_309 2015年10月25日
まず最初の英語翻訳の精度が低い(日本語の文を正しく解析できていない)のと、イタリア語で主語となる代名詞が省略される(動詞の変化で主語がわかるから)のを正しく日本語に直せていないのが問題かな。つまりどちらにしろ日本語が絡む部分がおかしくて、英蘭、蘭伊はあまり問題がないように見える。
0
洋行 @Shira_emon 2015年11月4日
確かに、英語にする段階でひどい間違いが生じている様な。「夜叉→Inuyasha(犬夜叉)」「嫁日記→Oniyome Nikki(鬼嫁日記)」「ふたりエッチ→Ikkitosen great guardians(一騎当千 Great Guardians)」
0