【『WHO:電離放射線 福島事故5年目のFAQ 10項目』に関する早野龍五氏の誤訳と過去の同様の事例】(2016.3.17作成)

70
前へ 1 2 ・・ 6 次へ
Mami Tanaka @mami_tanaka

Q6は福島では被曝量がチェルノブイリより低線量だったことなどをあげつつ、のらりくらりと、それでも一貫して、甲状腺がんの増加は放射線被曝の元で最初から予期されたことであり、今後も放射線の影響を評価するための分析が必要と結論づけている。

2016-03-18 22:31:18
Mami Tanaka @mami_tanaka

ヘンゼルとグレーテル。ドイツ語長文。幼い兄妹が老婆を騙し、かまどに入れて焼き殺す。兄妹の盗難にも言及。 #早野メソッドとは

2016-03-18 22:40:15
Mami Tanaka @mami_tanaka

どこを切り取るかはもちろん切り取る側の意図次第である #早野メソッドとは pic.twitter.com/NcKVNqj1wz

2016-03-18 22:51:03
拡大
Mami Tanaka @mami_tanaka

「早野さんの訳は間違ってない!」と集まってくる人はその一文だけ見て訳語レベルでうんうん言ってないで、ちゃんとその who.int/ionizing_radia… というのが何を伝えるページなのか読んだ方がいいと思う。

2016-03-18 22:55:21
Mami Tanaka @mami_tanaka

『私が問題にしてるのはその文をつなぐ「が」ですよ!』みたいなことでは永遠に読めないだろう。

2016-03-18 22:59:12
Mami Tanaka @mami_tanaka

「してきた」が過去形だ、と日本語の語尾だけ見て断言する人は「今日投票してきた」と「私はこの日を楽しみにしてきた」が脳内同じ時制なんだろう。

2016-03-18 23:03:39
Mami Tanaka @mami_tanaka

「私は貧しくてもずっと正直に生きてきた」と主張する人は、どっかで正直やめたんですかね?これ聞いて、この人今は正直じゃないんだなって思う日本語ユーザーがいますかね?

2016-03-18 23:05:11
Mami Tanaka @mami_tanaka

have been は今も続いてるか、完了したか、というより「今」は現在更新中、今ってそんな停止しますか?って感覚だな。「今」完了して「今」から出て行ったらもうその瞬間から最新の「今」と切り離されて過去になっちゃうじゃん...

2016-03-18 23:42:06
Mami Tanaka @mami_tanaka

私があのツイートしてしまったとしたら、ひどいツイートだと言われても平気だけど「正しい!間違ってない!」って言ってる人のアイコンを見回すと悲しくなると思う。

2016-03-18 23:49:51
Mami Tanaka @mami_tanaka

WHOの例のFAQsはまさに①②のことを述べている。あのページに20回甲状腺という言葉が使われてる。 twitter.com/koichi_kawakam…

2016-03-19 00:09:43
Koichi Kawakami, 川上浩一 @koichi_kawakami

116件もの手術例が出た今、真摯に考えなければならないのは➀初期被爆量の推定は本当に正しいのか再検討すべきではないか?②低いとされている被爆量で甲状腺癌が発生しないと断言できるのか?現場の医師に対しては、③手術した癌に手術すべきでないものが含まれていたのか?ではないでしょうか。

2016-03-17 16:12:14
Mami Tanaka @mami_tanaka

すでに数名の方が正確な訳を提出してくださっているのでもう意味自体の議論は済んでいると思う。

2016-03-19 01:16:03
Mami Tanaka @mami_tanaka

このWHOのFAQsは誰が文責かわからないので敢えて早野氏がツイートによってここに世間の関心を引きつけた理由もわからない。一部で言われているような、英語がネイティブではないというような判断は私には全くつかない。 who.int/ionizing_radia…

2016-03-20 02:57:41
Mami Tanaka @mami_tanaka

回りくどく持って回った表現が目につくけれど、Q6のYes-Noクエスチョン「福島県の子どもに放射線に誘発された甲状腺がんの被害はあるか」は「わからない」を長々しく言ってるだけで、データや報告かもリンクなしに「検査の感度が高かったせいでたくさん見つかった」と途中で言ってるだけの話。

2016-03-20 03:02:34
Mami Tanaka @mami_tanaka

Noと言いたいけど言えるはずがないから言えてないのだけれど、同じロジックが実はQ7にも使われてて、内部被曝の問題で食物はモニタリングしたから放射線物質が検知されたという言い方。「検査したから本来見過ごしていた問題が見つかった」話法。 pic.twitter.com/l1t5d0pIwA

2016-03-20 03:10:24
拡大
Mami Tanaka @mami_tanaka

そうは言っても後半は「FAOと緊密に連携して」みたいなことを書きつつ、日本の厚労省からINFOSANへの報告に依存していて、どこが緊密な連携なのかまた回りくどく書いてるだけ。「現在も日本で食物の放射能汚染の危険はあるか」にYes-Noで答えてない。一体このページはなんなのだろう。

2016-03-20 03:22:58

Mami Tanaka @mami_tanaka

「これまでに見つかった甲状腺がんは高感度のスクリーニングのためであろう」が「これまでに甲状腺がんがたくさん見つかったのは高感度のスクリーニングのためであろう」の意とすんなり理解されないのは日本語のまずさもある。

2016-03-20 23:03:41
Mami Tanaka @mami_tanaka

原文の構造 (The number of cases is ~ due to sensitivity rather than to radiation exposure) だと「放射線の影響で多数」「スクリーニングの感度によって多数」が同じ主語で成立する。日本語はそうはいかない。

2016-03-20 23:23:37

冠詞\_(・ω・`)ココ重要!

Jun Makino @jun_makino

誤訳とかそういう話はなんだかわからなくなる傾向はあるが、 togetter.com/li/951563 ここでの the substantial number of cases って、

2016-03-20 22:58:04
Jun Makino @jun_makino

ejje.weblio.jp/sentence/conte… ここにあるような「かなりの数の」「多数の」という感じじゃないのかしら?

2016-03-20 22:58:06
Mami Tanaka @mami_tanaka

冠詞は大事。The substantial number of~ のtheがわからないから a substantial number と混同する。本来has been considered なのをhaveとしたのは厳密には間違い。 pic.twitter.com/IWBuUws3Cj

2016-03-22 09:59:16
拡大
Mami Tanaka @mami_tanaka

牧野さんが指摘したのはこのことで、この基本中の基本を誤解している人は英語を読む訓練はできてない。english.stackexchange.com/questions/5975…

2016-03-22 10:00:53
Mami Tanaka @mami_tanaka

英文の中にはtheが約7%含まれている。theを正しく読めて正しく使えるかは英語のリトマス試験紙みたいなものなのだけれど、日向先生もおっしゃる通り説明は難しい。日向先生をフォローする方が早いかも。twilog.org/hinatakiyoto/d…

2016-03-22 10:05:56

ネイティブの方は、どう読まれたか

前へ 1 2 ・・ 6 次へ