- Colorless_Ideas
- 2272
- 7
- 0
- 0
EQMMの公式サイトに大阪圭吉の名が! 3月29日発売の2016年5月号に大阪圭吉「寒の夜晴れ」(The Cold Night’s Clearing)掲載。ほかに台湾の林斯諺(りんしげん)「聖誕夜奇蹟」やポール・アルテの作品を掲載。 themysteryplace.com/eqmm/
2016-03-24 23:16:35The Cold Night’s Clearing…いい響きや… 死後71年経ってEQMMに短編が翻訳されるとか大阪かっこよすぎだろ…
2016-03-24 23:20:17大阪圭吉「寒の夜晴れ」が掲載される『EQMM』2016年5月号は世界のミステリ特集号(Special All Nations Issue)。12か国のミステリを掲載。EQMMは1948年にも同じ特集をしていて、その号から特別にボルヘス「八岐の園」を再録。
2016-03-24 23:22:51大阪圭吉は著作権が切れているので、今までにも英語圏の日本ミステリマニア(?)が短編を英訳してネット上にアップしたりということはあったが、商業出版物に大阪圭吉の英訳作品が載るのはこの『EQMM』2016年5月号が初。大阪圭吉、全米デビューおめでとう!!
2016-03-24 23:40:55- 大阪圭吉「銀座幽霊」(1936)のネット上で読める英訳「A Ginza Ghost」(My Japanese bookshelf、2013年10月31日 ※個人のブログ。ほかに小酒井不木、平林初之輔の短編の英訳あり)
とはいえ甲賀三郎にも大阪圭吉にも先を越され、乱歩は悔しがっているだろうな……。>米国EQMM掲載 乱歩はクイーンに英訳原稿を送ってEQMMに載せてほしいと頼んで、黙殺されてますからね……。
2016-03-24 23:46:33少し前から情報が出ていた林斯諺の短編「聖誕夜奇蹟」が《艾勒里‧昆恩推理雜誌》(Ellery Queen’s Mystery Magazine)に掲載される件。5月号になったそうで。
2016-03-27 10:51:56@beargart 大阪圭吉やポール・アルテも掲載。世界のミステリ特集号です! twitter.com/colorless_idea…
2016-03-27 11:36:00@Colorless_Ideas @beargart はい、5月号すでに配信されています。熊猫さんおっしゃってるのはSzu-Yen Lin "The Miracle on Cristmas Eve"かな。アルテは "The Scarecrow's Revenge" ですね。
2016-03-27 11:52:24@mayu_tak @beargart あ、EQMM2016年5月号、すでに配信されているのですね。EQMMのブログには29日発売とあったものですから……。ありがとうございます!
2016-03-27 11:54:51@Colorless_Ideas 配信日けっこういい加減といいますか(笑)、早かったり遅かったりしてよくわからないのです… いつも、いつのまにか降ってきてるのです。
2016-03-27 11:57:07EQMM2016年5月号「世界のミステリ特集号」の掲載作
そんなわけで今月(2016年5月号)のEQMMはこちら→ amazon.com/gp/product/B00… 世界のミステリ特集号で面白そうなので、掲載短篇はまたのちほどつぶやきますね。
2016-03-27 11:55:28EQMM 2016年5月号(世界のミステリ特集号)掲載短篇。 (南極を除くすべての大陸からピックアップ、12カ国のミステリをセレクトしたそう) "For Strictly Literary Reasons" Christian X. Ferdinandus(アルゼンチン)
2016-03-28 01:34:11"Soot" Joao Melo (アンゴラ) "The Miracle on Christmas Eve" 「聖誕夜奇蹟」 Szu-Yen Lin (林斯諺)(台湾) "For Semira" Petra Ivanov (スイス)
2016-03-28 01:34:52"The Scarecrow's Revenge" Paul Halter(フランス) "The Cold Nignt's Clearing" 「寒の夜晴れ」 Osaka Keikichi(大阪圭吉) "States of Matter" Tara Laskowski(アメリカ)
2016-03-28 01:35:12"An Elderly Lady Has Accommodation Problems" Helene Tursten (スウェーデン) "The Girl Who Walked on Rooftops" Marilyn Todd (イギリス)
2016-03-28 01:35:41"The Ballad of Maggie Carson" Cheryl Rogers(オーストラリア) "Garage 27" De Paepe and Depuydt(ベルギー) 【デビュー短篇】"Profane Pilgrims" Jennifer Soosar(カナダ)
2016-03-28 01:35:58【アーカイブより】"The Garden of Forking Paths" Jorge Luis Borges ボルヘス「八岐の園」ですね。『伝奇集』収録でふつうに邦訳の読める短篇ですが、英語での初出がEQMMの1948年8月号だったことと、(続く)
2016-03-28 01:36:33(続き)初出時のスペイン語→英語の翻訳がアントニー・バウチャーの手になるものだった点がお得情報でしょうか。
2016-03-28 01:36:53そういえば、台湾の作家 Szu-Yen Lin(林斯諺)さんの短篇がEQMMに掲載されるのは今回が2回めで、お初の登場は2014年8月号の【パスポートtoクライム】コーナーでした。そのときの短篇は "The Ghost of the Badminton Court" で、
2016-03-28 19:49:06なーんかタイトルに見覚えがあるなあと思ったら、こちら d.hatena.ne.jp/honyakumystery… でも紹介されている「バドミントンコートの亡霊」ではないですか。これ amazon.co.jp/exec/obidos/AS… で読めますね。
2016-03-28 19:50:34