レギオンと言います。大勢なのですから。
- Gamera_bot
- 61162
- 204
- 8
- 9
昨今、子どもには分からないだろう難しいだろうとゆう理由でセリフが簡単な言葉に書き換わることが多い。幼児向けは特に。まぁ、確かに直したほうがいいものもあるけど全部じゃない。子供番組から難しい言葉を取り上げたら子供らはいつ難しい言葉を耳にしたらいいんだ。でかくなってからか?→
2016-04-22 10:47:40子供にとって「難しい言葉にこそ燃え(萌え)がある」と言う事を分かってもらいたい。細かいデータ数値や専門用語!なんてかっこいいんだ!使いたい!よし、意味覚えたぞ!ってゆうのがいいんだ( ・`ω・´)憧れが学びの原動力にもなるのだ!たまに変な方に転がってくけどな!
2016-04-22 10:51:59ほんとこれ。 聖書手に入れて、ガメラ2の例の一節をわくわくしながらめくったら「私達の名前はレギオン。たくさんいるから。」と書かれてた時のがっかり感ときたら。
2016-04-26 12:04:35「主が、おまえの名は何かとお尋ねになるとそれは答えた。我が名はレギオン。我々は大勢であるが故に...」「聖書か」「マルコ第五章です」「(聖書はそんなカッコいい台詞で書いて無いだろお前自分で趣味で訳して楽しんでるだろまっいいか)レギオン...」
2014-08-19 21:37:06ゆえ 神は問われた 貴様は何者か? 愚問なり 無知蒙昧 知らぬならば答えよう――。 我が名はレギオン Mein Name ist Legion―
2016-04-26 12:40:38僕の手持ちの聖書にも 「名はレギオン。大勢だから」ってなってる ガメラ2の「我が名はレギオン。我々は大勢であるがゆえに。」っていう ラスボス感あふれる名乗りじゃなかった
2016-04-26 12:52:01うちの聖書だと、 「なんという名前か」「レギオンと言います。大勢なのですから」 うーん。燃えないなあ。 twitter.com/gamera_bot/sta…
2016-04-26 13:03:41「我が名はレギオン、我ら多きが故なり」(日本聖書協会・1977年版) pic.twitter.com/ti4UFcEaf3
2016-04-26 13:37:34web1.kcn.jp/tombo/v2/MARK0… (主イエスが)また彼に、「なんという名前か」と尋ねられると、 「レギオンと言います。大ぜいなのですから」と答えた。 割とあってた。翻訳者のセンスだろうなw twitter.com/Gamera_bot/sta…
2016-04-26 14:00:50@jinnistan 「我が名はレギオン~~」だと豚を殺すために断崖から落ちた感じだけど、「わたしたちはレギオン~~」だと間違えて豚に取り付いて間違えて崖から落ちたような間抜け感がありますね
2016-04-26 17:53:28ネット上に文語訳聖書でかっこいいのがあって安心しました。『わが名はレギオン、我ら多きが故なり』 聖書は一回通読しなきゃ……
2016-04-26 18:50:39あれも、いくつかバージョンがあるのか、ぼくが読んだのは「我が名はレギオン。我等数多(あまた)なるがゆえに」だった気がするんですよね
2016-04-26 19:48:25文語訳聖書なら… イエスまた『なんぢの名は何か』と問ひ給へば『わが名はレギオン、我ら多きが故なり』 twitter.com/gamera_bot/sta…
2016-04-26 20:15:40ローマ字考案で有名なヘボンさんによるヘボン訳だと 耶穌かれに汝の名はなにととふにこたへていひけるはわれら大勢あるゆゑにわが名レギヨンといへり
2016-04-26 20:19:14