在日コリアンのウリボンマル(2) トイレ関連用語を中心に

在日コリアン社会で使われている朝・日ミックス言語のうち、在日特有の解釈で使用されているトイレ関連用語を集めてみました。植民地由来の言語は探せば他にも多いかも知れませんね。
8
金明秀 Ꮶɨʍ, ʍʏʊռɢֆօօ @han_org

ピョンソなんかと同系統かな。植民地由来。 RT @leeomma: h_hyonee piaoqin song_eui ピョントは、本国でも昔は使ってましたね。 今でも田舎のハルメ、ハルベたちの間では生きてると思います。

2011-02-05 11:55:15
Lee Myung-Ok @leeomma

ピョンソがそうなんですか!! 知りませんでした。RT @han_org: ピョンソなんかと同系統かな。植民地由来。 RT @leeomma: h_hyonee piaoqin song_eui ピョントは、本国でも昔は使ってましたね。

2011-02-08 22:17:50
金明秀 Ꮶɨʍ, ʍʏʊռɢֆօօ @han_org

てっきりそう思い込んでたけど…。植民地以前の作品(春香伝とか)に「변소」って出てくるかな? 「뒷간」とかじゃない? RT @leeomma: ピョンソがそうなんですか!! 知りませんでした。RT han_org: ピョンソなんかと同系統かな。植民地由来。

2011-02-08 22:49:33
Lee Myung-Ok @leeomma

こういうの調べるの、意外に手間かかるんですけど、好きです。トイレという特定の場所ができて、名前がつく日朝の歴史を・・・今度調べてみます;;RT @han_org: てっきりそう思い込んでたけど…。植民地以前の作品(春香伝とか)に「변소」って出てくるかな? 「뒷간」とかじゃない?

2011-02-09 22:13:59
Lee Myung-Ok @leeomma

@yongsugi 言いますよね。 名称は <변소,북수간,해우소,측간,잿간,회간,뒷간,정방,통시> と、いろいろ見つかるんですけど、いつ頃、使われ始めたか調べなあかんのでしょうね^^;;;

2011-02-10 09:34:09
misa.ryu @Saffron_R

知らない言葉が。是非 #ulibonmal タグをw RT @leeomma: @yongsugi <변소,북수간,해우소,측간,잿간,회간,뒷간,정방,통시> と、いろいろ見つかるんですけど、いつ頃、使われ始めたか調べなあかんのでしょうね^^;;;

2011-02-10 10:34:46
よんすぎ 한영숙 @yongsugi

全部トイレらしいですw RT @Saffron_R: 知らない言葉が。是非 #ulibonmal タグをw RT @leeomma: <변소,북수간,해우소,측간,잿간,회간,뒷간,정방,통시> と、いろいろ見つかるんですけど、いつ頃、使われ始めたか調べなあか

2011-02-10 12:57:39
李信恵 이(리)신혜 @rinda0818

@yongsugi そーいや若い時、韓国クラブのお姉ちゃんに韓国語を教えて貰ってたけど。「변소」って云ったら「女の子がそんなこと云っちゃ駄目!」と怒られたw

2011-02-10 13:04:08
サミュエル・L・ブロンコヴィッツ @dragon_smile

俺もフツーにピョンソと言っちゃいますね。ファジャンシルの方に違和感が。 RT @rinda0818: @yongsugi そーいや若い時、韓国クラブのお姉ちゃんに韓国語を教えて貰ってたけど。「변소」って云ったら「女の子がそんなこと云っちゃ駄目!」と怒られたw

2011-02-10 13:08:06
@SONG_Eui

北では「ウィセンシル」ですよね RT @yongsugi: RT @dragon_smile: 俺もフツーにピョンソと言っちゃいますね。ファジャンシルの方に違和感が。 RT @rinda0818

2011-02-10 15:31:21
金香清(キム・ヒャンチョン) @hyanten

학교のトイレには위생실と書いてました。 RT @SONG_Eui: 北では「ウィセンシル」ですよね RT @yongsugi: RT @dragon_smile: 俺もフツーにピョンソと言っちゃいますね。ファジャンシルの方に違和感が。 RT @rinda0818

2011-02-10 15:32:26
李信恵 이(리)신혜 @rinda0818

化粧室vs衛生室vs便所w RT @hyanten: 학교のトイレには위생실と書いてました。@SONG_Eui: 北では「ウィセンシル」ですよね RT @yongsugi: RT @dragon_smile: 俺もフツーにピョンソと言っちゃいますね。ファジャンシルの方に違和感が。

2011-02-10 15:43:53
misa.ryu @Saffron_R

いっその事トイレを表すラブリーなウリボンマルを作っちゃいますか(何のために)。 RT @yongsugi: RT @dragon_smile: 俺もフツーにピョンソと言っちゃいますね。ファジャンシルの方に違和感が。@rinda0818 #ulibonmal

2011-02-10 16:13:20
Lee Myung-Ok @leeomma

そうなんです。トイレの呼称の歴史的変遷を調べようかと^^;今のウリハッキョは基本的に변소、위생실, 화장실混在のような気がします。RT @Saffron_R: そうなんですか?! RT @yongsugi: 全部トイレらしいです・・・

2011-02-10 16:22:37
サミュエル・L・ブロンコヴィッツ @dragon_smile

そういえば僕のハッキョでは、トイレに行く事をバビるといってましたね。語源は思い出せませんが。 RT @Saffron_R: いっその事トイレを表すラブリーなウリボンマルを作っちゃいますか(何のために)。 @yongsugi @rinda0818 #ulibonmal

2011-02-10 16:23:28
misa.ryu @Saffron_R

新たなケースが! 濁音が微妙w RT @dragon_smile: そういえば僕のハッキョではトイレに行く事をバビるといってましたね|トイレを表すラブリーなウリボンマルを作っちゃいますか(何のために)。 @yongsugi @rinda0818 #ulibonmal

2011-02-10 16:29:51
金香清(キム・ヒャンチョン) @hyanten

@Saffron_R @leeomma @yongsugi 休み時間に誰かが席を立ったら「위생?」とかって言ってました。つまり「トイレ行くの?行くなら私も」ということww。

2011-02-10 17:45:59
Lee Myung-Ok @leeomma

@hyanten @saffron_r @yongsugi うちの子らは「」とか「」とか言ったら、うんちのことみたいです!

2011-02-10 18:47:03
よんすぎ 한영숙 @yongsugi

大阪だけでしょうか?「猪木ピーンチ!」と来れば?(これはウリボン違いますが) RT @Saffron_R: 面白そうです RT @leeomma: そうなんです。トイレの呼称の歴史的変遷を調べようかと;今のウリハッキョは基本的に변소、위생실, 화장실の混在のような気がします。

2011-02-10 17:39:30
misa.ryu @Saffron_R

それはカブリ!w RT @yongsugi: 大阪だけでしょうか?「猪木ピーンチ!」と来れば?(これはウリボン違いますが) RT @leeomma #ulibonmal

2011-02-10 19:16:49
よんすぎ 한영숙 @yongsugi

次のフレーズご存知? …ですよね(失礼)男子使いまくってました(^^) RT @Saffron_R: それはカブリ!w RT @yongsugi: 大阪だけでしょうか?「猪木ピーンチ!」と来れば?(これはウリボン違いますが) RT @leeomma #ulibonmal

2011-02-10 19:18:35
@SONG_Eui

これは、日本学校でた僕でも使ってました。猪木がピンチだバ…RT @yongsugi 次のフレーズご存知? …ですよね(失礼)男子使いまくってました(^^) RT @Saffron_R: それはカブリ!w RT @yongsugi: @leeomma #ulibonmal

2011-02-10 19:21:59
ちるごん @k7gon

ババデル!! QT @yongsugi: 「猪木ピンチ!」といってたのは80年代前半 の大阪朝高男子のみかな??(下品すぎて反応ないのかな…汗)RT @leeomma: @hyanten @saffron_r うちの子らは「두」とか「둥」とか言ったら、うんちのことみたいです!

2011-02-10 19:52:02
よんすぎ 한영숙 @yongsugi

あっ、よかった~。知ってる人いました。 「馬場登場!!」 k7gonさん、ストレートですね~。RT @SONG_Eui: これは、日本学校でた僕でも使ってました。猪木がピンチだバ…RT 次のフレーズご存知? RT @Saffron_R

2011-02-10 19:59:31
よんすぎ 한영숙 @yongsugi

@SONG_Eui @Saffron_R @k7gon 「ジャイアント馬場」のことですよ(^^)

2011-02-10 20:00:25