村上隆の弱点・若手作家育成に熱心な理由

卵白ラジオ 02/09/11 USTREAM. ラジオ http://www.ustream.tv/recorded/12567558 関連:Togetter - 「エンジニアの糸柳氏が村上隆( @takashipom )を批判したことの趣旨に関して、本人の解説および提案」http://togetter.com/li/99196
34
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

0)卵白ラジオ アート関係者みんなぶっ殺し!!!!をみてて思ったこと。

2011-02-11 00:20:04
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

1)アーティストって多かれ少なかれ何かに挑戦したり戦ったりする人種だと思うんだけど村上隆というアーティストの場合は自分と戦ったり世界と戦ったりするタイプじゃなくアートのルールと戦う人なんだろうなあと。既存の古い体質を打破することが村上さんの使命だと本人は考えているんじゃないかなあ

2011-02-11 00:19:56
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

2)で、その村上さんが作る新しいルールというものを若いアーティストが支持しているかというと結構そうでもない。多分「支持しねえ!」という若い層の生の声がリアルタイムで届いたって卵白ラジオが初めてだったんじゃないかな。

2011-02-11 00:19:33
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

3)村上さんにとってはこれは結構なショックだったんじゃないかと思う。なんでかというと自分の新しいルールが若いアーティストに支持されないと古いルールと戦えないから。

2011-02-11 00:19:23
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

4)若手アーティストの育成に熱心なところはここらへんもあると思う。若いアーティストに支持されるということは自分のアートのルールの推進剤になるから。嫌な言い方だけど自分の戦略上の駒になってくれればいいなーというのもまったく無いとはいいきれないんじゃないかな。

2011-02-11 00:19:10
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

利用したければ利用すればいいという趣旨の発言を読んだことがあるような気がするけど、これは裏返しの意味もはらんでる気がする。

2011-02-11 00:19:00
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

5)村上さんの弱点ってオタクのセンスが多分80年代くらいで止まってるんじゃないかってこと。ネットでdisられた彫刻なんかはあきらかに10年代のフォルムじゃない。海外向けに翻訳しているというもののやっぱりあのフォルムが気持ちいいいんじゃないかなあって。

2011-02-11 00:18:34
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

6)村上さんは今のオタクのトレンドにはあまり興味がないんじゃないかって思う。インセプションやノルウェイの森についてツイートするけど、まどかマギカとかパンストなんかに言及するツイートは見たことがない気が。神聖かまってちゃんも神聖かまてっちゃんだし。

2011-02-11 00:18:13
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

6)そういうアート界の巨人が自分たちのコミュニティのルールを知らないまま入ってこられることに若いアーティストは結構窮屈な思いをしたんじゃないかって。たぶん共通言語はアートだけだったんじゃないかな。らきすたもビーマニにもニコ動もピクシブもなくて

2011-02-11 00:18:01
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

7)卵白ラジオ内で嘘くんが「自分は尊敬するのが下手なんで、超えてやろうって思っちゃう」みたいなことを言ってたと思うんだけど、村上さんが古いルールと戦うために提唱しているルールってのはもう若いアーティストから見たらもうそれも古いルールなのかもって。打破すべき対象なのかも。

2011-02-11 00:17:36
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

8)JNTさんをコラボさせてみたりピクカイキキをやってみたり一所懸命だけど、僕はJNT×ミスターは「?」って思ったし、ピクカイキキ、アナログオンリーはちがくね?って声が聞こえてくるし。いろいろズレてる。

2011-02-11 00:17:25
吾嬬竜孝 @ryuko_azuma

9)村上隆はすでに若いアーティストのロールモデルではなくて打破すべき古いルールになってるのかもしれないなーって。「村上隆支持しねえ!」ってのがトレンドになっちゃうのが本人一番怖いんじゃないかなーって。なんとなくそう思った。

2011-02-11 00:17:16

コメント

Shun Fukuzawa @yukichi 2011年2月11日
古い人に理解されないものが新しい人にも理解されないなんて当然では。戦うべきは保守であって、年代じゃないんだと思います。
0
まくるめ @MAMAAAAU 2011年2月11日
オタク側は翻訳が”誤訳”だから怒っているという認識でいる
0