#中国語表現力向上委員会 暫定まとめ
- bluelotus2212
- 18075
- 65
- 2
- 131
#中国語表現力向上委員会 もっと流行らせたいけどおしんこの中国語力に限界があるためもうネタがないのじゃ 中国語に自信ある方ぜひ勉強させて欲しいのじゃ
2016-06-30 19:06:48#中国語表現力向上委員会 中国語に限ったことじゃないけど、何が日本人ぽくて何がネイティブっぽいかもはや判別がつかない…これってただ中国語ができるばかりじゃだめで、日本人ぽい表現を聞いて「あ、これは日本人ぽいな、ネイティブならこういうな」というさらなる意識化が必要という点で難しい
2016-06-30 19:10:27#中国語表現力向上委員会 (私だけかもしれないけど)なにか聞かれて日本語だったら「〜だけど、なんで?」と言いたい場面を「為什麼?」と言いがちなんけど、「怎麼了?」と言った方がいいよね。
2016-06-30 19:13:52#中国語表現力向上委員会 初めまして。どうぞよろしくお願いいたします。 日本語っぽい表現 →初次见面,请多多关照。 ネイティブっぽい表現 →你好你好!认识你我很高兴。 これ、後者も英語からの訳のような気がしてきた。
2016-06-30 19:19:17びっくりした!の「吓死了」って字面だけ見たんじゃわかんないよね! ちなみにネットスラングに「吓死宝宝了」ってのがあるよ! #中国語表現力向上委員会
2016-06-30 19:35:35#中国語表現力向上委員会 (中国語を褒められて)いえいえ、まだ下手ですよ。 日本人ぽい表現 →哪里哪里,我的中文不好 ネイティブぽい表現 →还差得远呢
2016-06-30 19:40:50日本人っぽい表現 →欢迎你来中国。 ネイティブっぽい表現 →你了解中国吗?你去过中国吗? #中国語表現力向上委員会 こうですか、わかりません。
2016-06-30 19:41:03(空港の)第一ターミナル、第二ターミナル 日本人っぽい表現 →第一航廈、第二航廈 ネイティブっぽい表現 →一航、二航 #中国語表現力向上委員会
2016-06-30 19:49:51#中国語表現力向上委員会 もともとの韓国語の方のタグの考えに沿うと、どっちかっていうと、 日本人っぽい表現 →欢迎你来中国 ネイティブっぽい表現 →中国欢迎你 かな
2016-06-30 19:58:40人混みでぶつかって「あっ、すみません」 日本 不好意思/ 對不起! 台灣 歹勢歹勢! 香港 Sorry啊! 中国 (無言で舌打ち) 大喜利っぽくなってしまうけど、昔人様に言われたネタ。まあ実際は「對不起」が地域問わず万能か。 #中国語表現力向上委員会
2016-06-30 19:59:09