「翻訳フォーラム」の検索結果

まとめの中から「翻訳フォーラム」の検索結果を表示しています。

  • 翻訳フォーラム シンポジウム2014/大オフ2014 まとめ

    翻訳フォーラム - 翻訳フォーラム・シンポジウム2014【翻訳フォーラム・シンポジウム&大オフ】ハッシュタグは#翻訳フォーラム にします!#翻訳フォーラム#翻訳フォーラム翻訳フォーラム#翻訳フォーラム#翻訳フォーラム#翻訳フォーラム#翻訳フォーラム#翻訳フォーラム 続きを読む
    4746pv 35 2 users 8 2014年3月9日
  • 翻訳フォーラム・シンポジウム&大オフ2018 関連ツイートまとめ

    今日は翻訳フォーラムのシンポジウムに行きます!翻訳フォーラムシンポジウム、会場に着きましたー翻訳フォーラムシンポジウム前に東京駅で強いコーヒーを「翻訳フォーラムに参加」(インドネシア語翻訳 500字日記)ブログ更新 > 翻訳フォーラムシンポジウム&大オフ2018「翻訳フォーラム・シンポジウム2018・雑感(おまけ)」(屋根裏通信)>翻訳フォーラム大オフ、開... 続きを読む
    5606pv 72 1 user 2018年6月3日
  • 翻訳フォーラムシンポジウム 実況ツイート集

    翻訳フォーラムシンポジウムのお知らせページ Buckeye《翻訳フォーラム翻訳フォーラムシンポジウム [0分経過] 116人視聴中 on USTREAM ( #FHON2012 live at )《翻訳フォーラム翻訳フォーラムシンポジウム [24分経過] 102人視聴中 on USTREAM ( #FHON2012 live at )「翻訳フォーラムの会員ですか?」の設問に回答できなかった。明日の翻訳フォーラム大オフ、今から緊張するわ~。#FHON201... 続きを読む
    6654pv 40 3 users 14 2012年6月16日
  • 翻訳フォーラム『シンポジウム2017』『大オフ2017』まとめ

    翻訳フォーラム、シンポジウムに来ています。初参加!翻訳フォーラムシンポジウム、始まりました #fhon2017アルクさんのお隣で拙著を展開できるという光栄 #翻訳フォーラム翻訳フォーラムシンポジウム&大オフ!わくわくわくわく…!先週、翻訳フォーラムのシンポジウムと大オフに参加してくださったみなさん、ありがとうございました。>翻訳フォーラム・シンポ... 続きを読む
    9430pv 93 2 users 3 2017年5月23日
  • 翻訳フォーラム・シンポジウム&大オフ2019 関連ツイートまとめ #fhon2019

    翻訳フォーラムシンポジウム2019と大オフブログを更新しました>「『翻訳フォーラム・シンポジウム2019~足さない・引かない~』」で紹介された資料一覧」 (翻訳フォーラム・イベントブログ)ブログを更新しました>「『翻訳フォーラム・シンポジウム2019~足さない・引かない~』」で紹介された資料一覧」 (翻訳フォーラム・イベントブログ)翻訳フォーラム会... 続きを読む
    5789pv 56 1 user 2 2019年5月26日
  • 翻訳フォーラム・シンポジウム2021 関連ツイートまとめ #fhon2021

    翻訳フォーラム・シンポジウムって何? 過去のツイートまとめはこちら。 2019 2018 2017 翻訳フォーラムからのお知らせ .翻訳フォーラム、なんとか間にあった!!翻訳フォーラム・イベントブログ #fhon2021「翻訳フォーラム・シンポジウム2021(5)・総括」翻訳フォーラムは初参加。楽しみです^^ #fhon2021#fhon2021 初参加の翻訳フォーラム。1日、学びます!翻訳フォーラムの... 続きを読む
    9331pv 44 266 2021年5月16日
  • 『翻訳者のなり方・続け方』#JITF2020 翻訳フォーラム登壇セッション まとめ

    翻訳フォーラム翻訳フォーラムのみなさんやっぱりオンライン翻訳フォーラムが必要かも。当時の情報源は、通訳者・翻訳者向けの雑誌とニフティーの翻訳フォーラム。雑誌にフォーラムを紹介する記事があり、すぐにパソコンを買い、パソコン通信を始め、フォーラムに繋がりました。私がスムーズにこの仕事を始められたのは、翻訳フォーラムのおかげといっ... 続きを読む
    5637pv 58 1 user 2020年8月24日
  • 翻訳者のための税金セミナー2014 (翻訳フォーラム主催)

    「『#翻訳フォーラム 』主催・翻訳者のための税金セミナー」(2014/12/6) さんから翻訳フォーラム 翻訳者のための税金セミナー、津田ります。 #fhonyakutax「『#翻訳フォーラム 』主催・翻訳者のための税金セミナー」(2014/12/6) さんから あしたはこちらに行ってきます。#翻訳フォーラム 主催「翻訳者のための税金セミナー」、始まりました。ハッシュタグは#fhonyakutaxです。#... 続きを読む
    10616pv 64 2 users 125 2014年12月6日
  • 翻訳フォーラム「述語から読む・訳す ワークショップ」(高橋さきの講師)関連ツイート (2020/12/13) #12..

    という方は翻訳フォーラムさんまでリクエストを)。「述語から読む・訳す ワークショップ」 (翻訳フォーラム・イベントブログ) #1213述語翻訳フォーラムおうちでレッスン2「述語から読む・訳す ワークショップ」始まりました。 #1213述語今日は翻訳フォーラム「述語から読む・訳すワークショップ」#1213述語 に参加しました。翻訳フォーラムの講師の皆様、運営を担... 続きを読む
    1651pv 13 2020年12月14日
  • 「『翻訳に使える文化・雑学・サブカル知識』 in 大阪」(翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#11)

    明日の大阪での翻訳フォーラムに参加します。参加される方、よろしくお願いします。参加者の方々はお昼どうされるのでしょうか。「『翻訳に使える文化・雑学・サブカル知識』 in 大阪」(翻訳フォーラムイベントブログ) #fhon190120 (ただいま遠隔操作で更新中^^;)本年も翻訳フォーラムをよろしくお願いいたします。1/20には大阪のレッスンシリーズ(満席御礼)で、... 続きを読む
    2555pv 15 8 2019年1月21日
  • 翻訳フォーラム「『述語から読む・訳す』 ワークショップ」(高橋さきの講師)関連ツイート (2021/10/24) #..

    「衛星図」とか「さやまめ(莢豆)図」とか「カスケード図」といった翻訳フォーラム内の名称には、もしかすると、翻訳フォーラム発の名称としてもっと広く愛用・活用していただけるだけのポテンシャルがあるのかもしれません^^。#図に名前をつけて共有する文化「『述語から読む・訳す』 ワークショップ」 (翻訳フォーラム・イベントブログ) #1024述語本日開催... 続きを読む
    97pv 2021年10月26日
  • コーパスと辞書ブレスト 2014/01/31

    翻訳フォーラムで作者さんが説明してくださっています。)(翻訳フォーラム・シンポ第3部の下調べ中。わくわくしてきた。やっぱり翻訳って楽しいわ)>翻訳フォーラム・シンポジウム&懇親会(大オフ)2014 [3/8(土)10:30-21:00東京]RT : RT : 3/8 翻訳フォーラムのシンポでは過程の議論をデモします RT 正解思考の足枷。【3/8翻訳フォーラム・シンポジウム&大オフ... 続きを読む
    1528pv 12 2 2014年1月31日
  • 『カンマとコロンとセミコロン~パンクチュエーションのひみつ~』(翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#12)まとめ #句..

    #句読法0406 翻訳フォーラム・レッスンシリーズ「カンマとコロンとセミコロン」レポートです。「翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#12『カンマとコロンとセミコロン~パンクチュエーションのひみつ~』」(4/6(土)於東京)「カンマとコロンとセミコロン~パンクチュエーションのひみつ~」(翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#12) 4月6日(土)午後 東京・池袋 講師... 続きを読む
    2865pv 13 1 2019年4月9日
  • 『#パンクチュエーションのひみつin大阪』(翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#16) まとめ

    開始 翻訳フォーラムの紹介 #パンクチュエーションのひみつin大阪翻訳フォーラム「パンクチュエーションのひみつ in 大阪」を聴講しています。明日は、大阪で、翻訳フォーラム様主催のこちら ↓↓↓ のセミナーが開かれます。 ご出席の皆さんに、楽しく実り多い一日を過ごして頂けるよう、事務局も精一杯サポートさせて頂きます。 寒い一日になりそうです。ご出... 続きを読む
    1085pv 7 2019年12月1日
  • 翻訳フォーラムレッスンシリーズ#3『読解トレーニング』ご感想まとめ togetter版

    昨日は翻訳フォーラムの読解トレーニングに行ってきました。普段自分がやっている作業は、翻訳+エディットにはいるんだということが分かっただけでも収穫!!「引かない足さない」のラインをもうちょっと知りたいな。超集中して聞いてたからグッタリ疲れた(笑) 実務翻訳にどっぷりの翻訳者さんには是非受けて欲しいセミナーだな。今まで自分のしていた事は果た... 続きを読む
    1415pv 14 1 user 2016年10月26日
  • 翻訳学習者・初心者にプロが贈る経験談 ~広告・しがらみ一切なし~ #どうやって翻訳者になったか #実績ゼロから翻訳者に

    途中、翻訳フォーラムから情報と心構えを教わりました。6月28日に予定していた「翻訳フォーラム・シンポジウム&大オフ2020」の中止を決定いたしました。幹事メンバーからのメッセージをご覧ください。 翻訳フォーラム公式YouTubeのチャンネル登録もよろしくお願いいたします。首都圏から遠い地方住まいのフリーランス翻訳者にとって、ウェブによる情報交信は生命... 続きを読む
    48117pv 365 28 users 177 2019年9月13日
  • 『パンクチュエーションを読む・訳す』(深井裕美子 2020/8/16) 関連ツイート #JITF2020

    いま開催中の大イベントは「通訳翻訳フォーラム2020」。いま話してい深井が活動しているグループは「翻訳フォーラム」。お間違えなきよう^^; #jitf2020その点について触れた2017年の翻訳フォーラムシンポでの自分のスライドを載せておきます。 #JITF2020 #パンクチュエーションオックスフォードカンマに関わる問題、労働関係の判例でありますよね #JITF2020#JITF2020 に関連 ... 続きを読む
    1634pv 30 2020年8月9日
  • サ辞講

    3月の翻訳フォーラムシンポジウムでコーパスについて発表したときのビデオと連動サイト、良かったらぜひ>翻訳者向けの、サルでも分かる電子辞書講座、基本のき、みたいな講座があったら出てみたい。。。ホントのめっちゃ基本じゃなきゃムリだけど。オススメ辞書タイトルはそのサイト(「翻訳者の薦める辞書・資料」)、導入方法は今ツイートした「Jamming and... 続きを読む
    719pv 2 2014年6月27日
  • UST放送:IJET23に行ってきたぜぃ~ w/ @paulmakino

    あと本名、メアド、ブログ、翻訳フォーラムハンドル、FB名、どれを載せようか悩みちう。 ( #usterry live at )6/15の翻訳フォーラム大オフ/シンポ、さんご協力のUstはこちらで。 ツイート中継もあります! ( #usterry live at )IT分野では、翻訳メモリ+新規部分は機械翻訳+最後に翻訳者がポストエディット、という面倒な案件もあります。しかも単価が低い。 ( #usterry live at )そ... 続きを読む
    766pv 2 2012年6月16日
  • 翻訳者通訳者に教えてもらった、青色申告への道

    翻訳フォーラムのバックステージさんのサイト に、基本が書いてあります。私も弥生を使ってます。Excel でもやればできるそうです...最初は弥生を使ってましたが、対象がフリーランス限定じゃないので、ほとんど使わない機能ばっかりでした。僕も去年はじめて青色申告し、最初は右も左も分からない状態だったんですが、『図解 フリーランスのための超簡単!青色... 続きを読む
    6178pv 3 8 users 2011年1月25日
  • JTFセミナー『翻訳は深い――ことばの共通基盤まで掘って、そこに土台を築く』(高橋さきの/井口耕二)2016/03/10

    【定期お知らせ】今年の翻訳フォーラムシンポジウムは5/29(日)於東京です。カレンダーに大きくマルをお願いします。募集情報は決まり次第で発信します。フォローをお願い致します。専門分野の翻訳とそれ以外の翻訳 #jtf「勘」で翻訳のしてはいけない。#jtf翻訳者は自分の守備範囲しか読まなくなる…… 範囲外の本は「赤鉛筆を手に持って」読むようになる。さきの ... 続きを読む
    2900pv 19 13 2016年3月10日
  • リーダーズ第3版LogoVista版 どのブラウザ、どの設定がいい?

    特にさんがまとめてくださった、現状での問題整理と(仮の)対処方法は、一読なさることをおすすめします>翻訳フォーラム第7会議室発言番号4202「リーダーズ3版暫定まとめ」リーダーズ第3版LogoVista版についてのTogetterまとめ で言及されている「翻訳フォーラム第7会議室」はこちらです。 利用は無料ですがメールアドレスの登録が必要です。#翻訳フォーラム ... 続きを読む
    17178pv 51 4 users 9 2014年4月4日
  • ラジオ・トライアングル 20130914

    最初は翻訳フォーラムの大オフですね、私も。あとは翻訳祭の後の懇親会かなぁ。 #teriradioクライアントアプリで見ている方は、 #teriradio のカラムを追加すると、通常のTLみたいにコメント追えるので便利ですね。Tweetdeck見やすいです。SNSのハウツーとして、まずSNS初めて、テリーさんをフォローすること。とかw #teriradio登録した後は、まずテリーさんをフォローする... 続きを読む
    722pv 2 6 2013年9月15日
  • 日米仏の作文の作法から広がる、作文、語り方、思考様式の話

    翻訳フォーラムにアップしてしまいました。関心のある方はどうぞ。(実にあっさりしたものですが。)私はイギリスの事情は知らないのですが、ツイッターにはイギリスで文筆や翻訳している人もいるので、誰か回答してくれるといいですね。↓翻訳が生業でない方は、お会いしたおりにでも一声かけてくだされば差し上げます。ときどき「ください」と言われる... 続きを読む
    29369pv 383 192 users 41 2013年6月3日
  • 実績ゼロから翻訳者に(nestさんのハッシュタグをお借りしました)

    途中、翻訳フォーラムから情報と心構えを教わりました。旧翻訳フォーラムで師匠と呼んだ人から回してもらった案件だった。その後何件か回してもらっているうちにトライアルに受かり、なんとかやってきている。2016年5月、翻訳フォーラムのシンポジウム・大オフに参加。映像翻訳の先輩に「仕事は待つだけでなく、自分で取ることもできるんだよ」と背中を押して... 続きを読む
    9180pv 40 2 users 115 2019年9月13日
1 ・・ 25 次へ