-
「翻訳者と何らかのミスコミュニケーションがあったのでは」メニューの日本語訳でとんでもないミスを発見「物語がある」
55829pv 24 3 users 28 -
中国オタク用語辞典にある「白嫖」という言葉が直球で良すぎる「コンテンツにお金を払わない上に態度がでかい人」
43053pv 117 41 users 19 -
空港の日本語案内が韓国語の読みでなんのことか全くわからない→結構あるあるらしい
135998pv 59 18 users 54
-
仕事のメールを『偽中国語』に変換してみたらテレパシーかってくらい要件がスラスラ頭に入ってくる「ひらがなの存在…」
319091pv 314 179 users 717 -
中国語風会話で夫とラインした結果「嗚呼、大事件発生!」
38148pv 26 16 -
淫夢外交を通じた世界平和が実現?
6847pv 6 -
エレコムの新商品、パッケージを開けると中から英語のパッケージが出てきます→理由が切ない
62229pv 33 8 users -
韓国語の語彙学習を漢字語に振り切った結果
5160pv 1 18 -
猫のとあるポーズを指す中国語『猫猫虫』の意味に共感する皆さん「知ってた、その感覚」「猫 万国共通」
60625pv 58 3 users 36 -
「要らん概念をよくも植え付けてくれたな」中国語には「胖虎眼」という、直訳すると「ジャイアンの目」という表現があるらしい
25643pv 37 2 users 45 -
ChatGPTを使っていたら「視覴」という見慣れない言葉を吐き出したのだがAIが生み出した存在しない単語なのでは…?
48553pv 61 109 users 236 -
日本に来る中国人の人が増えてオモシロ中国語がいろいろと発見されているもよう「嘘だろ(笑)」「とんちか」
54882pv 53 48 users 43 -
「油断一秒、怪我一生」中国語だと違う意味になるらしく、留学生が「日本は生産性が高いわけだ…」と感心したって話、好き
46070pv 41 2 users 28 -
中国語話者の娘、米津のLemonをきれいな日本語で歌い出した…→その天才的な手法に驚き「逆万葉仮名だ」
160139pv 149 216 users 151 -
朝日新聞・小川尭洋「『外国人は入店禁止』いまだにこんな外国人差別をふりまく店があるのかと呆れるばかりです」
12821pv 41 1 user -
中国語版の『シンウルトラマン』の"ゼットン"の吹き替えがすごい
13121pv 30 28 -
「佛法僧你要解習明白解除南北大道過路費的原因善載善載善載」というツイートを翻訳したら「そんな訳ないだろう」というのが..
48304pv 23 1 user -
ゲームを海外展開したいと思っている開発者の皆様へ翻訳者からお願いしたいこと「最初から翻訳を前提にしたUIや言葉回しを..
103805pv 178 178 users 108 -
ソフトウェアの日本語文字が中華フォントに侵食されていて想像以上の危機らしい「違和感すごい」
280798pv 1911 766 users 729 -
『ロートル』という言葉は死語?編集者から「一般的な用語ですか?中国語ですよね?知らなかったです」と言われてしまった作..
49643pv 112 63 users 39 -
見ていると『Get Wild』のイントロが聞こえてきそうな中国語の教科書がこちらです「なんならフルで聞こえる」「すご..
31044pv 58 3 users 13 -
【えw】JR東、コストカットのため500駅から時計を撤去
3424pv 6 -
IT業界に居ると海外製品の日本語ドキュメントが無くなったり機械翻訳になったりしていて我が国の経済的な没落を実感する
68154pv 282 361 users 413