-
「私たちはここで肝臓検査をします」日本をよく知らないアメリカ人が作ったホラーゲームの日本の設定や誤訳が面白い
32669pv 46 17 -
地下鉄の乗り換え専用改札の英訳、あまりにも直訳すぎて逆に意味が伝わらないのでは
59118pv 59 49 users 33 -
ローソンで販売中の生ハムの英語表記が「Raw Ham」に…これって間違った表現?
8742pv 26 2 users
-
Amazonのタコのぬいぐるみのキャプション「横」「左」「そうだね」……、「そうだね」って何!?って話
17991pv 30 3 users 58 -
日本をよく知らない外国人が作ったホラーゲームでしきりに「肝臓検査」の単語が出てきてなんだろ?と思ってたけどよく考えた..
152450pv 336 90 users 1916 -
『堺筋→サカイマッスル』等の大阪メトロのサイトの誤訳…筋が付く名前を誤訳して並べてみるとその破壊力が凄まじい「笑わず..
25687pv 57 5 users 42 -
大阪メトロの公式サイトで“堺筋”を“サカイマッスル”と誤訳→Twitterで“サカイマッスル”がトレンド入りしみんな..
25787pv 132 19 users 87 -
月極駐車場を直訳した案内板 この駐車場めっちゃ強そうになる
3185pv 8 1 user 18 -
小学生でも間違っていると分かりそうなレベルの英訳がこちらです「めっちゃ強そう」「セーラームーンに影響されすぎ」
62827pv 868 40 users 193 -
日本の主要都市の名前を英語に翻訳して表示した地図が面白いけどツッコミどころ満載だった「静岡はやはりSilent Hi..
44694pv 114 14 users 130 -
将棋連盟の英語版HPがツッコミどころしかない
223326pv 1359 317 users 3480 -
#センスのいい邦題 原題・直訳あり
94906pv 261 22 users 229