外国人「日本のアニメの途中によく出るアレって何?」英語版の空耳案件がジワジワくる「よくぞ解読した」

「Grand sponsor Tokyo day OH Christmas 」
383
ジオ・レスペデーザ @gio_lespedeza

海外の人向けにアニメでよく聞く日本語を解説する動画シリーズのコメント欄に「アニメの途中とかによく聞く、Grand sponsor Tokyo day OH Christmas って何?」みたいなコメントがあって、ちょっと考えたんだけど、「ご覧のスポンサーの提供でお送りします」だ…

2016-08-09 22:37:11
ジオ・レスペデーザ @gio_lespedeza

なんか今すっごい感動してる…………そういうことか…………

2016-08-09 22:38:56
マサコタイフーン @masacomix

すごい!わりと長文の空耳だ。>RT

2016-08-10 10:28:27
たつき@モフりたい🐈 @Tatsukin

暫く???ってなったんだけど、脳内で音声再生させたら、ああ…ってなったw>RT

2016-08-10 10:42:50
流浪の青春拓斗(多忙ルート中) @Otukatu_Rahoa

英語風に発音するとたしかにそれっぽくなるなwww<ご覧のスポンサーで御送りします

2016-08-10 11:26:50

みなさんご一緒に

やすおかいこ @i_c_o_athl

Grand sponsor Tokyo day OH Christmas

2016-08-10 10:44:02
Tom猫 @mut_tom

ぐらんどすぽんさーとーきょーでいおーくりすます…

2016-08-10 13:16:09
sora @kumorisora33

苦しいwwwwww笑いこらえるの苦しいwwwwww

2016-08-10 13:21:08

※ちなみに下のリンク先に Grand sponsor Tokyo day OH Christmas と入力してスピーカーをクリックすると音声再生されます。

リンク translate.google.co.jp Google 翻訳 Google の無料サービスなら、単語、フレーズ、ウェブページを英語から 100 以上の他言語にすぐに翻訳できます。
Lumina((前略)一年半経過観察中) @xeanna

……海外の方々が日本語をどんな風に空耳してるか集めると面白そうですね……。

2016-08-10 13:41:35
niwakenoniwa @niwakenoniwa

らき☆すたの歌詞の「曖昧3センチ」の部分が外国人には「I buy sausage.(ソーセージ買います)」に聞こえている、ってのを思い出したww

2016-08-10 14:17:46
考えるHoushu @harukomasou

www なんかのアニメで、(したんだ~♪)が「Shit on dad」に空耳しちゃって「パパの上でウ◯チ♪」って意味になっちゃったっていうのもこの類だね

2016-08-10 14:20:56
リンク ロケットニュース24 【空耳動画】外国人に聞こえているアニソンがカオスすぎる 実際には聞こえないが、聞こえているような気がする空耳。歌を聞いていて、あんな風やこんな風に聞こえた経験は誰にでもあるはず。海外の歌を聞いて日本語に変えてみたら …
あらたん @arasanta

Today is Monday.(東大は問題だ)みたいな誤訳だ

2016-08-10 13:15:31
たかゆき💛+💐🌕 @takagaia

@gio_lespedeza  昔、結月光のマンガの中で「Full I Care Car was to become Miss Note」→「古池や 蛙とびこむ 水の音」とゆうネタがありました、そういえば(笑)

2016-08-10 09:45:46

※正しくは「弓月」、「Full I care,cowards to become miss note

maimai @maimai_jp

あらゆるアニメのスポンサーとして名高い謎の企業『Tokyo day O'Christmas』が爆誕した……。 日本全国のあらゆる駐車場を牛耳る闇の企業『月極』と似たものがあるな。

2016-08-10 13:19:49
バンビ🏳️‍🌈 @still_bambi

おおお……!これちょっと感動だわ。「声に出して読みたい日本語(英語)」って感じ(違

2016-08-10 11:25:56