NSEG 第22回勉強会

NSEG 第22回勉強会のツイートまとめ http://nseg.jp/?%E7%AC%AC22%E5%9B%9E%E5%8B%89%E5%BC%B7%E4%BC%9A
0
前へ 1 2 ・・ 5 次へ
GNU Nabe @nabe256

naveか・・・何か親近感があるな・・・。 #nseg

2011-12-10 16:50:32
hATrayflood @hATrayflood

#nseg centosでダメならubuntuでどぞ

2011-12-10 16:50:36
hATrayflood @hATrayflood

#nseg なんかLTE回線ではなく3G回線でもなく、HSDPA回線接続になってるんだが・・・

2011-12-10 16:55:03
GNU Nabe @nabe256

かなり簡単に構築できるみたいだ。 #nseg

2011-12-10 16:55:32
鍋太郎 @nabetaro

Debian でもいいだよ RT @hATrayflood: #nseg centosでダメならubuntuでどぞ

2011-12-10 16:56:05
りすのすけ @risunosuke

#nseg 昔、ブラウザ3Dリアルタイムチャットを作っていたときに、サーバーサードをPHPで書いていたんだけど、マルチスレッドが不可なので、ゆくゆくはJava EEだと思ってました。Nodeがもしや、と思ったけど、だめか…

2011-12-10 17:00:56
hATrayflood @hATrayflood

#nseg 実際に動く実装見るとwktkするねー

2011-12-10 17:01:47
hATrayflood @hATrayflood

#nseg 鍋太郎「オレ正直英語きらい」

2011-12-10 17:03:14
Naganuma Tatsumi @naganumat

WebSocketじゃないですけど、Node + TCP通信という手はありますね。それも(ブラウザを考慮しないのであれば)ぜんぜんありだと思います。 #nseg

2011-12-10 17:04:17
とみたまさひろ🍣🍺 @tmtms

「英語のマニュアルなんか読めねーYO! だから使えねー」 潔い #nseg

2011-12-10 17:04:44
GNU Nabe @nabe256

Subversion実践入門の監訳 #nseg

2011-12-10 17:04:51
とみたまさひろ🍣🍺 @tmtms

Excite 翻訳の結果を公開するのは規約違反なのか!知らなかった #nseg

2011-12-10 17:06:19
suno (すの) @suno88

#nseg @nabetaro さんによる「おきらく翻訳」発表中。どこかで聞いた話だが、英語のゲームの勝手和訳は質が悪いらしい。英語で遊べる人はわざわざ訳そうなどとは思わず、英語が苦手な人が実際の翻訳作業に関わるからだとか。

2011-12-10 17:06:56
suno (すの) @suno88

#nseg should は日本の学校英語では「~すべき」と訳すことになっているが、実際にはそんなに強い語調ではない。have to のほうがよっぽどキツく、そのへんのニュアンスの違いで日本人とネイティブが喧嘩になることもままあるとか。

2011-12-10 17:08:34
hATrayflood @hATrayflood

#nseg pdf版あるらしい。コンボパックってボリすぎてね? http://t.co/9oWWiZ8T

2011-12-10 17:09:03
りすのすけ @risunosuke

@suno88 #nseg shallだと、shouldより強かったですよね?

2011-12-10 17:09:31
n727 @n727

@komarineko #nseg 懇談会の人数が決定し。お店に連絡しました。 店の予約ありがとうございます。 お店の方が @komarineko さん来られないの?とおっしゃってましたよ。

2011-12-10 17:11:28
とみたまさひろ🍣🍺 @tmtms

英語が苦手だからこそ翻訳! 英語読めない→翻訳して欲しい→誰もしてくれない→自分で翻訳する! #nseg

2011-12-10 17:12:24
hATrayflood @hATrayflood

#nseg そんなに早くないHSDPA回線でも中継安定してるな。やはり帯域より電波強度のほうが重要だね

2011-12-10 17:12:58
suno (すの) @suno88

#nseg 定番の機械翻訳ネタだが、かつて MSDN の機械翻訳文書ではhang がことごとく「絞首刑」になっていて噴いた。あと、サイトの右上にある「Sign in」のリンクが、日本語版サイトだと「署名しなさい」になっていたりw

2011-12-10 17:13:10
りすのすけ @risunosuke

#nseg 翻訳の範疇かわからないけど、先日、Adobeのローカライズの間違いのせいで、1日悩んだ

2011-12-10 17:13:37
Naganuma Tatsumi @naganumat

カメさんって、いなくなるとどこに行くんだろう。#nseg

2011-12-10 17:13:58
前へ 1 2 ・・ 5 次へ