第46回大人絵本会「うさこちゃんとうみ」
http://t.co/QJbGEdbuGD「ディック・ブルーナの謎」美術手帖201年4月号 うさこちゃんについて知るためにおすすめです♪ #ehonbc
2013-06-19 18:26:51オランダ語の原文、石井桃子さんの日本語訳、そして英訳。韻の踏み方や言葉の順番が違う!http://t.co/AZxJUPtbMd #ehonbc
2013-06-20 07:52:23わぁ〜! 興味深いですねぇ RT @greenkako: オランダ語の原文、石井桃子さんの日本語訳、そして英訳。韻の踏み方や言葉の順番が違う!http://t.co/MFu7JawTx9 #ehonbc
2013-06-21 09:57:14はい^^そうです♪ RT @ano_sam: @greenkako 面白そう…これ前に紹介して下さった『美術手帖』ですか? #ehonbc
2013-06-20 13:40:01今日6月21日はうさこちゃんのおたんじょうびです。ブルーナさんが最初のうさこちゃんの絵本を刊行したのが1955年でした。それから58年、おおくの子どもたちに愛されてきました。 http://t.co/xy9a44LeyH http://t.co/12aOQf5RUZ
2013-06-21 17:31:22『美術手帖』2010年4月号の特集「ディック・ブルーナの謎」図書館で借りた。『うさこちゃんとうみ』は、習作時代を除いては、今のうさこちゃんシリーズでは最初に完成したと著者インタビュー。そうだったのか~ #ehonbc
2013-07-03 20:39:11『BT』のブルーナ特集。初期の四部作では『ゆきのひのうさこちゃん』以外は「物語はすべてとうさんの登場から始まり、うさこちゃんが新しい世界を知ることになる働きかけは、とうさんからなされている」と。45頁。うさこちゃん=父との邂逅っていう、うるふさん説が実証されてる? #ehonbc
2013-07-03 20:48:09『BT』のブルーナ特集。原文と和英両訳の比較が4頁分載ってて面白い。和訳は、かなり原文に忠実にみえる…!英訳は、韻を踏むために、原文にないディテールやエピソードが加わってるようだ。英訳にもリズムの素朴さあるけど、原文や和訳に比べると長く感じる。和訳の簡潔さ素晴… #ehonbc
2013-07-03 21:23:04<大人絵本会>大変長らくお待たせ致しました。一度の参加で二度美味しい当会名物、第46回「うさこちゃんとうみ」のまとめ、ようやくご用意できました!ただのキャラクター絵本とは言わせないその底力、堪能できますよ~ http://t.co/pkV24xB1YC #ehonbc
2013-07-06 07:04:26