映画 'Lion King II Simba's Pride' (1988) の英語表現

0
Akiko @ai14067

Lion King IIででてきた英語表現ツイートしまーす。

2015-04-04 18:10:58
Akiko @ai14067

grub (n) 幼虫 ティモンとプンバァがキララの見張りについていって、それを誤魔化すために幼虫を食べるシーン。

2015-04-04 18:14:41
Akiko @ai14067

Tag, you're it! 鬼ごっこするシーンで。タッチ、君が鬼!というイメージかな。

2015-04-04 18:16:12
Akiko @ai14067

banish = exile (v) send someone away from a country or place as an official punishment

2015-04-04 18:17:21
Akiko @ai14067

Welcome you with open armsのwith open armsは両手を広げての意から心からという意訳に。

2015-04-04 18:18:49
Akiko @ai14067

conniving (adj) involved in conspiring to do something immoral, illegal, or harmful.

2015-04-04 18:20:13
Akiko @ai14067

a little ladのladには、若い男性という言葉があるそう。

2015-04-04 18:21:33
Akiko @ai14067

Your head is in the cloud. 直訳では雲の中に頭を突っ込んでいるとなり、「現実離れした」「夢見がちな」という訳になる。

2015-04-05 08:58:00
Akiko @ai14067

avenge (v) は revengeと似ているが、その仕返しに正当性がない場合に使われることが多い。

2015-04-05 08:59:46
Akiko @ai14067

run off = run away その場所、状況や人から逃げることをいう

2015-04-05 09:00:40
Akiko @ai14067

downwind (adv) (adj) 風に向かって、風下へ ⇔ upwind

2015-04-05 09:02:58
Akiko @ai14067

fall for [informal] 1.恋に落ちる 2.騙される - Elderly citizens are falling for a number of crimes.

2015-04-05 09:06:21
Akiko @ai14067

a heck of a guy  このheck (n) はhellの婉曲表現として使われるため、とてつもない数の男性となる。

2015-04-05 09:08:02
Akiko @ai14067

@ai14067 have a plot だと何か企みを持っていることを表現する。

2015-04-05 09:09:20
Akiko @ai14067

@ai14067 deceive (v)は動詞で騙すこと deception (n)

2015-04-05 09:11:03
Akiko @ai14067

ambush (n, v) 敵を待ちぶせすること

2015-04-05 09:11:53