ついりみっくす( #twremix )オムニバスついのべ 2012.1.28

参考まとめはこちらです。http://togetter.com/li/193428
0
前へ 1 2 ・・ 5 次へ
23時の夢物語 @23novel

1887【 #竹取物語意訳 26】だらだらいっぱい並んだ仏像=原文では、賓頭盧(びんずる)=十六羅漢の一人です。くわしく知りたい人は少ないというか絶無と(ry

2012-01-29 23:30:33
23時の夢物語 @23novel

#twnovel かぐや姫は「伝説のように光るのかしら」とドキドキしながら鉢を見ましたが、蛍ほどの光もありません。かわりに中には「も!チョー大変でしたよー(血涙)」との手紙が。姫は「あんたバカぁ!?」と書き付けて、鉢といっしょに突き返してしまいました。#竹取物語意訳 27

2012-01-29 23:36:17
23時の夢物語 @23novel

1887【 #竹取物語意訳 27】原文「海山の道に心をつくし果てないしのはちの涙ながれき」=意訳「海越え山越え、精一杯探してもなかなか鉢がないので、血の涙が流れましたよ」=超訳「も!チョー大変でしたよー(血涙)」

2012-01-29 23:40:22
23時の夢物語 @23novel

1888【 #竹取物語意訳 27】かぐや姫いわく、原文「おく露の光をだにぞ宿さましをぐら山にて何もとめけむ」=意訳「もしもこの鉢が本物ならば、露ほどの光でも宿しているでしょうに、小暗きおぐら山でマジ何を探してきたんですか

2012-01-29 23:44:26
23時の夢物語 @23novel

#twnovel かぐや姫の返事を読んだ石作の皇子は、策略がすべったことを知って青くなり、鉢をかぐや姫の家の門に捨てて、さらに手紙を送りました。「鉢ってゆーか、恥も捨てるんで、お願いですから結婚して(;Д;)」かぐや姫は返事もいたしませんでした。 #竹取物語意訳 28

2012-01-29 23:54:16
23時の夢物語 @23novel

1889【 #竹取物語意訳 28】石作の皇子の返歌。原文「しら山にあへば光の失(う)するかとはちを捨ててもたのまるるかな」=意訳「白山のように輝くあなたに会ったので、先ほどまであった光が失せたのかと。鉢を捨て、恥を捨てますので、どうぞ御慈悲を(´;ω;`)ブワッ」

2012-01-29 23:58:26
23時の夢物語 @23novel

#twnovel 返事どころか、かぐや姫が歌を聞いてもくれなくなったので、もう皇子はどうしていいかわからなくなり、しょぼしょぼとお帰りになってしまいました。こうして、体当たりネタの披露を「恥(鉢)を捨てる」というようになったとか…。#竹取物語意訳 29

2012-01-30 00:06:16
23時の夢物語 @23novel

1890【 #竹取物語意訳 29】「体当たりネタの披露」は完全なる意訳ですからね。原文は「思ひなき事」で、マジメな方々は「億面もないこと」とか「厚かましいこと」とか訳しています。

2012-01-30 00:09:10
23時の夢物語 @23novel

今夜の竹取物語は以上です。短歌のやりとりって原文だと素敵だけど現代文の中にあるとなんだかなーと思う派です。超訳とても楽しかったです。

2012-01-30 00:11:50
ヱニス @solologue

#twremix ――その頃、渡りウサギはある街へ向かっていました。「例え百千万里旅してきた僕でも、最近の胸の騒めきは、少々気になるな」渡りウサギは長年の旅人としての勘で、その街へ向かわねばならぬ事を感じ取っていました。「こういうのはやはり、しっかり解決しないとね」@1_dark

2012-01-29 23:36:38
ヱニス @solologue

#twremix そうして幾日か経つ頃、渡りウサギは南大陸の割と賑やかな街で、市場の入り組んだ道を歩いていました。「何かが起きると思うんだ、この街で何か、とても大切なことが」ぶつぶつとそんな事を呟きながらりんご市のりんごをかじる渡りウサギでした。「ちょっと、お代!」@1_dark

2012-01-29 23:44:38
ヱニス @solologue

#twremix ――またまたその頃。旅ぎつねがお腹をすかせて街道を歩いていました。(あと数日も歩けばたぶん、村くらいあるでしょ)旅ぎつねは音楽家の例に洩れず、お腹が減るほど電気の様にひらめきが光るのです。うたのフレーズを探しながら、ふらふら大変そうに歩くのでした。@1_dark

2012-01-29 23:57:42
ヱニス @solologue

#twremix 狸のおじいさまから手紙が届いた。鉱石インクの手紙を白鳥さんに託したのが先の冬の末だから、もう半年が経つのね。私は草はらに寝転んで、彼の返信をゆっくり読み始めた。「……今年はわしもそちらの大陸へ向かいます。旅の幸運を(ー・,,フ 草々」あら、なんて。@1_dark

2012-01-30 00:07:09
ヱニス @solologue

#twremix 狸のおじいさまからの返事を読んで、私はそわそわし始めた。おじいさまは秋の中頃にはまた北大陸の旅へと帰っていくだろうから、会うならそれまでに! ……でも、どうしていいかわからない。とりあえず、あと少し歩けばまた街がある。歩こう!仔竜の卵と一緒に、ね。@1_dark

2012-01-30 00:13:20
23時の夢物語 @23novel

.@solologue 今夜も絶好調ですね!すごい…。

2012-01-30 00:14:47
ヱニス @solologue

@1_dark 出来不出来を自覚できるほど悠長に書いていられませんでしたσ(^ 、^;) 今のところぼやーっとしたエンディングは用意してるのですが。。。

2012-01-30 00:17:07
ひらばるまなぶ(平原学)@もの書き @chocolatesity

今日の昼過ぎ住宅地を歩いていると、ピアノの音色のようなものと、その音色に合わせて「アッー!アッー!」という男性の発声が聞こえてきた。一体何の練習中だったのか。 #twreal

2012-01-29 20:05:04
添嶋譲 @literaryace

……やらないか? RT @chocolatesity: 今日の昼過ぎ住宅地を歩いていると、ピアノの音色のようなものと、その音色に合わせて「アッー!アッー!」という男性の発声が聞こえてきた。一体何の練習中だったのか。 #twreal

2012-01-29 20:07:21
ひらばるまなぶ(平原学)@もの書き @chocolatesity

「次はショパンの音色で、さんハイッ!」「アッー!アッー!」「いいわ!次はサティのリズム!」「…先生、映画のエキストラでこの発声練習意味あるんですか…」「何言ってるの!阿部さん主演の映画でしょ!」「…『麒麟の翼』の阿部さんなんですけど!」 #twremix @literaryace

2012-01-30 08:05:05
23時の夢物語 @23novel

今夜も「竹取物語」の意訳です。今夜はわりとマジメです。車持の皇子(くらもちのみこ)がシリアさんなので。ではどうぞ…。

2012-01-30 23:05:20
23時の夢物語 @23novel

#twnovel 車持の皇子は、石作の皇子よりさらに策略家でありました。朝廷には「筑紫の国にちょっと湯浴に行ってまいります」と暇を申し出て、かぐや姫の家には「蓬莱の玉の枝を取りに行ってまいります」と告げさせたあと、伴人を大勢連れて旅立ちました。 #竹取物語意訳 30

2012-01-30 23:07:15
23時の夢物語 @23novel

1891【 #竹取物語意訳 30】筑紫=北九州地方。湯浴=温泉療養

2012-01-30 23:09:46
前へ 1 2 ・・ 5 次へ