- ElementaryGard
- 868
- 0
- 0
- 0
"Well, it's rather difficult to define." (うーん言語化が少々難しいんです) pic.twitter.com/S0PmyPtb4H
2014-12-17 12:54:13ratherは使い方にコツがいります。肯定的な形容詞と組み合わせる、例えばrather good なら「あれ、けっこういいじゃん」。思ったよりいいよ驚いたね、の感じ。ところが否定的な形容詞だと屈折感が出る。この台詞だと「少々難しい」と同時に「非常に難しい」のニュアンス。
2014-12-17 12:56:18船長もこう返す。 "That's rather a difficult question to answer." (少々答えにくい問いかけだね) あまり気乗りしない感じ。小難しい議論ふっかけやがってこの電気頭脳は、ってところでしょうか。
2014-12-17 12:58:09地球の管制官からのテレビ通信。 "I know this sounds rather incredible but this conclusion is based on results from our twin niner-triple-zero computer."
2014-12-17 12:59:14(少々信じがたい話に思えるだろうが、この診断結果は我々の側のハル9000がはじきだした分析結果に基づいている)
2014-12-17 13:00:40rather incredible とあります。この場合の incredible は否定的な形容詞です。それで「少々(というか非常に)信じがたい」の感じになります。
2014-12-17 13:03:53"Without your space helmet, Dave, you're going to find that rather difficult." (宇宙ヘルメットなしでは少々困難は避けられないよ船長) pic.twitter.com/Op0MpfClf4
2014-12-17 13:05:22宇宙艇で船外に出て戻ってきた船長の乗船を拒否するハル。「宇宙遊泳で非常ドアから入る?あんた宇宙ヘルメットかぶってへんやん。それで真空に出ても100%死ぬで」と。impossibleといわずrather difficultと婉曲表現するところにハルの自信を感じる。
2014-12-17 13:08:02