銀英伝の英語版について~(6巻までの出版が決定)

銀英伝の英語版が、ファンの同人誌的な翻訳でなく、公式の本として出版社から出版されている・・・というのは、もう昨年からの話題だったようですが、当方その情報を知らなんだ。  たまたま本日、とある方のツイートを偶然読んでその事実を知り、驚きつつも喜んで勉強のため、遡ってのtogetterを作った。今更の話と思うファンは許されよ、個人的な情報収集だ。 で、これまで3巻まで出ていたが、関係者(事務所代表)から「6巻までの出版契約が結ばれた」との報告あり。それは喜ばしい。 基本は「銀英伝 英訳」などで検索し、何となくこれは連ツイかも?と気づいたものは収録できた、というような形です。補足できそうなツイートがあれば追加いただければ幸い。
16
前へ 1 ・・ 3 4 次へ
Compass Rose @hms_compassrose

現状3巻までしか出版の予定が確定していないってことは、要塞対要塞、ヤンの査問会で打ち切りになっちゃう可能性あり、ということか。そりゃあ年季のはいったファンがレビュー欄を埋め尽くすぐらいの気迫で「読め、いいからお前ら読め!」と勧めまくるのも当然かもしれぬ。

2016-09-19 18:12:41
安達裕章 @adachi_hiro

その通りでございます。で、先日、めでたく第6巻までの出版契約が正式に結ばれました。英語圏の皆さんにも受け容れてもらえたようで、田中ともども感謝しております。 twitter.com/hms_compassros…

2016-09-19 18:41:38
Compass Rose @hms_compassrose

ううむHaikasoruから出た銀英伝英訳、3冊予定になってるからなるほど10巻を3分冊にしたんだなわかるわかる、と勝手に納得していたが、原著と巻の分け方おんなじであることを知った。1巻サブタイトルのDawnって「黎明編」の忠実な訳だったんだ。

2016-09-19 18:10:11
樫居晶@名ティアDー19空風館 @aki_kashii

北米のレビュアーさんの英語が結構読みやすくて有り難いなぁ、などと。今の段階で長文レビュー上げているのは今まで公式英訳のなかった銀英伝にかぶりついてきた層だからなのか(何)、だいたい言っていることが日本のファンと同じ気がする

2016-09-20 00:09:06
〰️ @MenTaigohaaan

銀河英雄伝説の英訳版のレビュー1位の長文具合が半端なくてどれだけ心待ちにしていたか推し量れるな… >RT amazon.com/gp/aw/review/1…

2016-09-19 20:29:37

【レビューの一例】※だれか訳せるなら訳してくれ。

https://www.amazon.com/Legend-Galactic-Heroes-Vol-Dawn/dp/1421584948/

トップカスタマーレビュー

Yoshiki Tanaka's epic space opera finally gets an English release--and it is incredible.
ByFoxofon March 8, 2016
Format: Kindle Edition|Verified Purchase
For the uninitiated, Yoshiki Tanaka's sprawling science-fiction epic, "The Legend of Galactic Heroes" is a massive saga spanning 10 main novels and several side-stories. It has been adapted into multiple mediums, including animation, film, manga, audio drama and ballet. My review will be brief and--please do not worry--spoiler free.

On the series as a whole....

Much like the venerable "Mobile Suit Gundam" franchise, the Legend of the Galactic Heroes is sometimes referred to as the "Star Wars of Japan." Though, personally, given the scope, scale and themes of the story I find Frank Herbert's Dune to be a more suitable analog.

The Legend of the Galactic Heroes is best described as a "Historical Epic / Space Opera." Tanaka writes less as a storyteller and more as a historian. Characterization is sparse (but adequate) and the story moves at a fairly swift space whose course is charted just as much by the (sometimes anticlimactic) whims of history as the dramatic arcs of its characters. As is so often the case in our own histories, the cast of relevant characters is enormous, though many find themselves mere bit players. The focus of the narrative is on two protagonists: Reinhard von Lohengramm, a brilliant admiral serving the autocratic Galactic Empire; and his equal-but-opposite, the genius Yang Wen-li, in the democratic Free Planets Alliance. The galaxy-spanning war between these two nations serves primarily as a backdrop for the conflict between these two men who, despite their many similarities, adhere to opposite political ideologies.

First published in 1982, the Legend of the Galactic Heroes is one of the few series in science-fiction truly deserving of such adjectives as "epic" and "classic." The adherence to fairly realistic "hard science fiction" technologies and tactics makes the battles--and the imaginative, unorthodox tactics frequently used to end them--a joy to behold, and the ideological and thematic conflicts add a great deal of depth and significance to the trials and triumphs of Reinhard and Yang as they struggle to fulfill their personal ambitions.

On Volume 1: Dawn....

Where Tanaka's masterpiece may fall short for some readers is in its overall style: with its focus on the historical narrative instead of the personal narrative, the story (like history) never really reaches an end point--there is always the question of, "and then what happened?" The text can also be a bit dry, particularly the forward to the first book, which is a 15-page overview of galactic history prior to the events of the novel proper. More problematic, perhaps, is the series' frequently-criticized depiction of women. Despite the very large cast of characters, there are very few women--only two of whom are important characters. While a more shallow reading of Tanaka's work might cause one to label the text as outdated, or its author as misogynist, I think it's important to view these things within the context of the work. The setting of the Legend of the Galactic Heroes is deeply conservative, and modeled after authoritarian states in our own history. Where the Galactic Empire embodies aspects of the Austro-Hungarian Empire and Nazi Germany, the Free Planets Alliance takes its cues from Imperial Japan and the McCarthy-era United States. Both societies originate from the same source: a rigid totalitarian regime where women were subjugated, homosexuality outlawed, and birth defects, genetic disorders and physical disabilities punishable by death--a state that spent centuries weeding out "undesirable" elements of the population with zero moral compunctions.

The Legend of Galactic Heroes is not Star Trek--neither political state is set upon a Utopian pedestal. Both societies are deeply, fundamentally flawed--and these flaws become an integral part of the unfolding story. It is easy to callously dismiss the lack of female characters (or non-white characters, or gay characters, or disabled characters) as bigotry on the author's part, or as a sad social relic of a story written in an older, less enlightened era, but doing so is both lazy and inaccurate. It is vitally important to recognize that these aspects of the story are deliberate, integral parts of the setting designed to help define the setting, juxtapose the two opposed nations, and demonstrate the inherent problems in the societies that both of the heroes are fighting against. It is extremely important to recognize the difference between an author depicting specific social or political ideologies and actually advocating specific ideologies--and one of the greatest aspects of the Legend of the Galactic Hereos saga is that Tanaka presents a wide variety of different opinions, ideologies and institutions, using the narrative to illustrate both the good and bad of each system, while leaving the reader to make up his or her own mind about the validity of each.

Daniel Huddleston's translation is very faithful to Tanaka's original Japanese, which is both a good and bad thing. Translation in general is a very difficult task that requires a great deal of fluency, imagination and (perhaps most importantly) a respect for the original work as well as the willingness to change it. Much of the English prose is very well written, but occasionally suffers from excessive verbosity or unclear syntax. Thankfully the text is mostly free of editing errors (though I did notice a few incorrectly-placed apostrophes) and reads easily and well.

In the grand scheme of the Legend of the Galactic Heroes saga, Book I: Dawn is, perhaps, the least important, least memorable story. Here is an introduction to the chief characters, and the worlds they inhabit. Make no mistake: the pace of history proceeds at its usual breakneck pace, and the cycle of war, peace and revolution is fully present in Book I: Dawn. The story is absolutely enthralling, and at its conclusion the reader is left with a burning desire to know what happens next as one riveting, climactic arc rolls deftly into another. Dawn accomplishes its goal of establishing the galactic status quo in a fiercely interesting story, so when that status quo is turned upon its head at the end of the first novel, we are left desperate with anticipation for what the future will bring.

To summarize: the Legend of the Galactic Heroes, Volume 1: Dawn is a science-fiction epic of enormous scope and scale that weaves a complex narrative involving compelling characters, conflicting social and political ideologies, and the immutable, intractable forces of history. This book is often inspiring, always enthralling, and one I absolutely recommend to anyone fond of great science fiction or historical epics.

【2016年11月、GOOGLE翻訳の精度が飛躍的に向上したと話題になりました。それを活用して翻訳してみます】

田中良樹の壮大な宇宙オペラは最終的に英語版をリリースします - それは信じられないほどです。
ByFoxofon 2016年3月8日
フォーマット:Kindle Edition |確認済み購入
初心者のための田中芳樹の広大な科学小説叙事詩「銀河英雄伝説」は、10の主要小説といくつかの副作用を網羅した大規模な冒険です。アニメーション、映画、マンガ、オーディオドラマ、バレエなど複数の媒体に適応しています。私のレビューは簡単で、心配しないでください - スポイラーは無料です。

シリーズ全体で....

「機動戦士ガンダム」フランチャイズと同様、銀河ヒーローズの伝説は「スターウォーズ・オブ・ジャパン」と呼ばれることもあります。個人的には、物語の範囲、規模、テーマを考えれば、私はフランク・ハーバートの砂丘がより適切な類似物であることがわかります。

銀河の英雄の伝説は、「歴史的な叙事詩/宇宙オペラ」と表現されています。田中はストーリーテラーとして、歴史家としてはあまり書いていない。キャラクターのキャラクターの劇的な弧としての歴史の時代遅れの(時には時代遅れの)時代の風変わりな流れが描かれている、かなり素早い空間でのキャラクターの描写。私たち自身の歴史の中でそう頻繁にそうであるように、関連するキャラクターのキャストは巨大ですが、多くの人は単なるビットプレーヤーです。物語の焦点は2つの主人公にあります:Reinhard von Lohengramm、独裁者の銀河帝国に仕える華麗な司祭、天才の楊文里(Yang Wen-li)と民主的な自由惑星同盟(Free Planets Alliance)を結びつけた。これら2国間の銀河系戦争は、多くの類似点にもかかわらず、反対の政治イデオロギーに従う2人の紛争の背景として、主に役立っています。

1982年に最初に出版された銀河ヒーローズの伝説は、SFや古典などの形容詞に本当にふさわしい科学小説の数少ないシリーズの一つです。かなり現実的な「ハードサイエンスフィクション」の技術と戦術を順守することで、戦い - それを終わらせるために頻繁に使用される想像力豊かな非正統的な戦術 - 観想する喜び - イデオロギー的テーマ的紛争は深い意味を持ちますラインハルトとヤンの試練と勝利に彼らの個人的な野望を果たすために奮闘している。

1巻目:Dawn ....

田中の傑作が一部の読者のために不足するかもしれないところは、全体的なスタイルである:個人的な物語の代わりに歴史的物語に焦点を当てると、物語(歴史のようなもの)は決して実際に終点に達することはない - 何が起こったの? "このテキストは少し乾燥しているかもしれません。特に、本物の出来事の前に銀河の歴史の15ページの概要である最初の本への前方へ。もっと問題になるのは、シリーズの女性が頻繁に批判されている描写であろう。非常に大規模なキャラクターのキャストにもかかわらず、非常に少数の女性しかいません - そのうち2人だけが重要なキャラクターです。田中さんの作品をもっと浅く読めば、そのテキストを古くなったものと見なすことになるかもしれませんが、私はその人物を誤った人物と見なしてしまうかもしれません。銀河英雄伝説の設定は深く保守的であり、私たち自身の歴史の中で権威主義国をモデルにしています。銀河帝国がオーストリア・ハンガリー帝国とナチス・ドイツの側面を具現化しているところでは、自由惑星同盟は日本とマッカーシー時代の米国からの手がかりを取ります。女性が征服された堅固な全体主義体制、同性愛が禁止されており、死によって処罰される先天性欠損、遺伝的障害および身体的障害 - 何世紀にもわたって人口の「望ましくない」要素をゼロで撲滅させた状態道徳的な複合体。

銀河の英雄の伝説はスタートレックではありません。政治的な状態もユートピアの台座にも定められていません。どちらの社会も深く根本的に欠陥があります。これらの欠陥は、展開するストーリーの不可欠な部分になります。女性のキャラクター(または白人でないキャラクター、ゲイのキャラクター、または障害のある人物)の不足を、著者の側で偏見として、あるいはより啓蒙されていないより古い時代に書かれた物語の悲しい社会的遺物として、簡単に却下するのは簡単です、そうすることは怠惰で不正確です。物語のこれらの側面は意図的であり、設定を定義し、2つの反対の国を並置し、両方の英雄が戦っている社会における固有の問題を実証するために設計された設定の不可欠な部分であることを認識することは非常に重要です。特定の社会的または政治的イデオロギーを描写し、具体的なイデオロギーを実際に主張する著者との違いを認識することは非常に重要です。そして、銀河のヒロスの伝説の最大の側面の1つは、田中がさまざまな意見やイデオロギー各システムの善と悪の両方を説明するために物語を使用し、読者はそれぞれの妥当性について自分自身の心を作るようにしています。

Daniel Huddlestonの翻訳は、田中の元の日本語に非常に忠実であり、それは良いものと悪いものの両方です。翻訳は、非常に難しい作業であり、元気な仕事とそれを変更しようとする気持ちと想像力、そして(おそらく最も重要なのは)オリジナルの仕事の尊重を必要とします。英語の文章の多くは非常によく書かれていますが、過度の冗長さや不明瞭な構文に悩まされることがあります。ありがたいことに、テキストには編集エラーがほとんどありません(私は間違って配置されたアポストロフィを注意しましたが)。

銀河英雄伝説の伝説の壮大な計画では、私は夜明けがおそらく最も重要ではなく、思いもよらない話です。主人公と彼らが生息する世界の紹介です。間違いをしないでください:歴史のペースは通常の険しいペースで進み、戦争、平和と革命のサイクルは完全にBook I:Dawnにあります。物語は絶対に魅力的であり、その結論として、読者には、リバーテイングされた1つのクライマックスアークが巧みに別のものに転がり、次に何が起こるかを知りたいという熱望が残っている。ドーンは激しい興味深い話で銀河の現状を確立するという目標を達成しているので、その現状が最初の小説の終わりに頭をそらすと、未来がどうなるか期待しています。

要約すると、銀河英雄の伝説第1巻:夜明けは、魅力的なキャラクター、社会的および政治的イデオロギーと矛盾する複雑な物語、そして不変で難しい歴史の力を含む壮大な範囲と規模の科学的フィクションの叙事詩です。この本は、しばしば刺激的で、常に魅力的です。そして、私は、偉大なSFや歴史的な叙事詩を好きな人には絶対にお勧めします。

※↓今となっては貴重な、2016年11月前のGOOGLE翻訳です

【別の人のレビュー、こちらは試しに機械翻訳を】

ロナルド・S. Burkey2016年3月8日に
形式:ペーパーバック
私はアニメと以前に精通していました。アニメは私の意見では、素晴らしいですが、この本は従うことがはるかに簡単です。アニメは> 100のエピソードで、そんなにそれが追跡するためにかなり難しいことを、非常に花の、複雑なゲルマン名、および均等に複雑な軍事的・社会的ランクで、時間の短い期間のために表示されるように多くの文字で、場所を取ります起こっているの誰と何...そしてあなたはしばらくの間、アニメを見て停止した場合、あなたはそれはあなたが中断した場所からスレッドを拾うのは難しいので、初めに最初からやり直す必要がある場合があります。誰の

書籍、または私が見てきた唯一のものである以上、ボリューム1、で、その点に従うことがはるかに容易です。物語は、多くの(帝国が同盟は帝国と同じくらい大きくて強力であっても、それらを呼び出すために好きなように、または「反逆者」)銀河帝国、惑星同盟との間の紛争の抜本的な叙事詩であり、小さ ​​いが、非常に経済的に強力な貿易連盟、Phezzan。しかし、また、非常に独自の方法で魅力的である各人の帝国と同盟、で異なる個体のカップルのパワーに上昇に焦点を当てています。それについての最も顕著なことは、何の悪役が存在しないということです。それは「良い反乱軍"対"悪の帝国"ではないですが、単純に2巨大な大国間の競合。任意の結果の個々の悪役は、邪悪なマニアの意味で、そこにあります。はい、野心的な、あるいは愚かな、無情な、または他のいくつかの否定的なものであり、はい、それらの人々の行動が、時には他の人のために恐ろしい結果をもたらすが、これらの結果は、比較的軽微な性格の問題ではなく、悪によって駆動されている人がいます、そしてそれは、単にこれらのアクションは、影響を拡大することを果たしている広大なステージです。例えば、宇宙戦闘がそれぞれの側に50,000船を持っている場合、あなたも。でも、小さな愚かが持つことのできる結果を想像することができます

私の話題ラインが示すように、これらの物語はより強く似EEドク・スミスの6 Lensman小説にするよりも何か他のものは、私が精通です。彼らは岩のem程度であるよりも、しかし、レジェンドシリーズは、その中で、大規模なアクション(スペースの戦い)は、バックグラウンド政治的陰謀と人間の自然と歴史の力の最終結果であり、Lensmanシリーズよりもはるかに思慮深いです靴下-EM撃emアップアクション。宇宙の戦いは(私も方法によって、お勧めします)Lensmanシリーズに必ずしも被すべてのエンドすべてではありませんが、彼 ​​らは伝説に比べてそこにはるかに重要であることが、それにもかかわらずようです。

同じ文章を2016年11月の精度向上GOOGLEで再翻訳

E. E. Doc Smithの帰還
2016年3月8日のRonald S. Burkey著
フォーマット:ペーパーバック
私は以前はアニメだけに精通していた。アニメは素晴らしいですが、私の意見では、この本ははるかに簡単です。このアニメは100を超えるエピソードであり、非常に多くのキャラクターが非常に花盛りの複雑なゲーマーズ・ネームと同様に複雑な軍事的および社会的ランクを持ち、追跡が難しい誰が誰で、何が起こっているのか...そして、あなたがアニメの視聴をやめなければならない場合は、最初からやり直す必要があるかもしれません。

私が見ている唯一の本である本または少なくとも1巻は、その点でさらに追随しやすくなっています。この話は、銀河帝国、惑星同盟(または帝国が帝国ほど大きくて強力であるにもかかわらず、帝国がそれらを呼びたいと思うような「反乱軍」)と、小規模だが、非常に経済的に強力な貿易連合、Phezzan。しかし、エンパイアとアライアンスでは、それぞれが非常に魅力的な、いくつかの異なる人物の力の強化にも焦点を当てています。それに関する最も顕著なことは、悪人がいないということです。それは "悪の帝国"と "良い反逆者"ではなく、単に2つの巨人の間の葛藤です。悪のマニアの意味で、結果の個々の悪役はありません。はい、野心的な、愚かな、無情な、あるいは他の否定的なものがあります。そして、そうした人々の行動は時には他の人にとってひどい結果を招くこともありますが、それらの結果は悪いものではなく、これらのアクションが実行され、結果を拡大するのは単に広大な段階です。たとえば、宇宙戦闘で両側に50,000隻の船がある場合、小さな愚かさでも起こる結果を想像することができます。

私のトピックの行が示すように、これらの物語はE.M. Doc Smithの6つのLensman小説に、私がよく知っているものよりも強く類似しています。しかし、LegendシリーズはLensmanシリーズよりもはるかに思慮深い。大規模なアクション(宇宙の戦い)は、バックグラウンドの政治的仕掛けや人間の本質、歴史の力の最終結果であり、ソック・エムシュート・アップアクション。宇宙戦闘は必ずしもLensmanシリーズ(私はこれもお勧めします)のすべてではありませんが、それでも、Legendsよりもはるかに重要であるように見えます。

最後に、私は翻訳者がこれで非常に良い仕事をすると思います。私は厄介な、難解な文章のいくつかを指摘しましたが、それはそれらを悪くしません。時折、あなたがしばらく噛む必要のある時折の文章---私が言うように、文字通りちょうど2つの例がありました---ちょっとした味を加えることができます。しかし全体的に、それは非常に簡単で、よく書かれた読書です。

私(そして翻訳者と出版社)がエネルギーを持っていると仮定し、残りの9巻を楽しみにしています。いずれにせよ、私は第2巻をあらかじめ注文していますので、私の口元にお金を入れています。
ビジネス向け Google 翻訳:翻訳者ツールキットウェブサイト翻訳ツールグローバル マーケット ファインダー

gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan

あちらのファンの感想が苦も無く読めるぐらい、英語ができてればよかったなあ…  amazon.com/Legend-Galacti…..「銀英伝の英語版について~(6巻までの出版が決定)」 togetter.com/li/1026471#c30…

2016-09-20 00:47:30
ユキノ・ナカ @yukikaze19991

銀英伝のアニメってそういえば副音声は英語じゃなくて中国語なんだっけ。 作者の趣味かな? twitter.com/hms_compassros…

2016-09-19 21:37:26
Compass Rose @hms_compassrose

銀英伝の英訳、アマゾンのレビューが「ひどいファンサブ翻訳のOVAを自力で登場人物表作りながら見てから20年、ついにこの日が…」という、長年のゲリラ戦を耐え抜いて祖国解放の日を迎えたパルチザンみたいな北米オタクで占められているため英語圏で実際どう受容されているのか全然分からん。

2016-09-19 16:43:26
こくりこ☆ゆんぐる @kokurikofufu

4chan 銀河英雄伝説「原作小説の公式英語版が北米にやってくる! 」 kiki.biz/logh-coming-to… @mokonymousさんから >銀英伝の英語版を発売してとメールした時は「小説の初めの方はまるで宇宙科学の講義みたいな内容だから売れるかどうか解らない」ww

2016-09-19 20:08:01
リンク 海外反応∽ききびず 4chan 銀河英雄伝説「原作小説の公式英語版が北米にやってくる! 」 Anonymous Fri 03 Jul 2015 05:48:49 No.127493980 VIZ Med…
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan

「4ch」ってこんな感じの会話がされているのか。初めて知った。 銀英伝について英語でしゃべってるファンたち…らしい(2015年の会話) / “4chan 銀河英雄伝説「原作小説の公式英語版が北米にやってくる! 」 | 海外反応∽…” htn.to/xx7CnB

2016-09-20 00:52:23
ブート @bootdale

英語版銀英伝では、四半世紀が450年と誤訳されているそうですが、これは仕方ねぇなと思いました。そりゃ four and a half centuries だと思うよな…。amazon.co.jp/dp/B01BI91F00

2016-09-19 18:35:15
ぢべた @jibetaP

銀英伝、多分再アニメ化が視野だと思うので、その際は訳が変と言われてる自由惑星同盟国歌は英語としてちゃんと成立する歌詞に改作して欲しい。

2016-09-12 19:45:26
電卓 @dentaku1582

グダグダ翻訳銀英伝はつらい。こちらで言ったら全部なっち翻訳の指輪物語みたいなもんやろ

2016-09-19 19:15:49
ムサシノセカイ🔞2日目東ム-20b @musashido

銀英伝をグダグダの翻訳で見るのはかなり辛そうだなぁw

2016-09-19 18:49:06
Shinji R. Yamane @業務パンク中 @shinjiyamane

ゲーム研究だと,NESのROM改造による翻訳が果たしたゲームのグローバル化への貢献が21世紀になって評価されたりするので,英語圏の銀英伝の評価にはあと10年はかかるな

2016-09-19 17:48:55
安達裕章 @adachi_hiro

ハイカソル( @Haikasoru )さんは、英訳版『銀河英雄伝説』を出してくださっているレーベルです。英語圏でも『銀英伝』や日本SFの読者が増えていると聞き、本当に力強く感じました。 twitter.com/t_trace/status…

2016-08-20 22:03:49
藤井 太洋, Taiyo Fujii @t_trace

結構な作家や編集者が日本初のSFを読んでいることを確かめられたワールドコンでした。 翻訳を読むことの抵抗が減っていることと、普通に流通させているハイカソルの存在が大きいと感じます。 これで平場。ここからは当地の作家と肩を並べられるように、存在を知らしめていく必要がありますね。

2016-08-20 16:52:17
銀糸 @ginshikr

ああそうか。銀英伝のアニメが原作より先に海外に広まったのか。それで英語版原作を買う人がいるのね。そら長いこと待たされはったな…できれば外伝含め全巻英訳されますように >RT

2016-09-19 22:34:06
樫居晶@名ティアDー19空風館 @aki_kashii

Legend of the Galactic Heroes, Vol. 1: Dawn by Yoshiki Tanaka amazon.com/dp/1421584948/… とりあえず熱いファンが多いことだけは分かった

2016-09-20 00:02:01
樫居晶@名ティアDー19空風館 @aki_kashii

北米のレビュアーさんの英語が結構読みやすくて有り難いなぁ、などと。今の段階で長文レビュー上げているのは今まで公式英訳のなかった銀英伝にかぶりついてきた層だからなのか(何)、だいたい言っていることが日本のファンと同じ気がする

2016-09-20 00:09:06
樫居晶@名ティアDー19空風館 @aki_kashii

ああ、でも初めの数章で投げた人いるわ、わかるかわかる(笑)。大丈夫、翻訳だからじゃないよ。エンタメとしては序盤はキツイw(まだ北米のレビュー見てる)

2016-09-20 00:20:25
Roxie-ree│Lili @roxieree

銀英伝英訳の密林Editorial Review酷いけどね(苦笑)。このクオリティならこれまで英語にならなかったのはむしろ良かったんじゃないかとか、35年前に書かれたんじゃ女性キャラが薄っぺらくて現代にそぐわないとか、云々かんぬん。amazon.com/Legend-Galacti…

2016-09-20 16:52:40
前へ 1 ・・ 3 4 次へ