中国も「高潮了!」で「来る」ですね。RT @hiranokohta: 洋モノのAV見てて思ったんだけどさ、なんで日本人は絶頂に達するとき「イっちゃう」 「イク」でこっちから快感に向かって「行く」のに、外人は絶頂に達すると「カミン!カミン!シーハッ!カミーーン!」で快感に来させよう
2011-08-19 20:17:58義務だからじゃないすかね? RT @hiranokohta: 洋モノのAV見てて思ったんだけどさ、なんで日本人は絶頂に達するとき「イっちゃう」「イク」でこっちから快感に向かって「行く」のに、外人は絶頂に達すると「カミン!カミン!シーハッ!カミーーン!」で快感に来させようとするの…
2011-08-19 20:18:10『涅槃に行く』と『ジーザスクライストカミング』だよね(みうらじゅん)@hiranokohta 洋モノのAV見てて思ったんだけどさ、なんで日本人は絶頂に達するとき「イっちゃう」 「イク」でこっちから快感に向かって「行く」のに、外人は絶頂に達すると「カミン!カミン!シーハッ!カミーー
2011-08-19 20:19:12@hiranokohta 日本人でも、イったことない子は「なんか来ちゃうッ…///」て言いますよね。 漫画の話です。ハイ。
2011-08-19 20:20:09@hiranokohta 息すうときの方がおなかに力が入って男が気持ちいいからじゃないでしょうか。日本の女性はされるがままで自分からやろうとはしないと思うんで。と童貞がいってみます。
2011-08-19 20:20:24@hiranokohta よう分かりませんが、あの呼吸音でかなり気分が削がれますな。エロ文化の違いは国境を越えられないのか。
2011-08-19 20:20:25@hiranokohta 日本の場合は「オーガズムをむかえる」=「昇天する」=「逝く」となり、「イク!」と言うのに対し英語圏では「オーガズムをむかえる」=「オーガズムが来る」となり、「com´in!」となるのではないかと推測されますぞ~( ̄∇ ̄*)ゞ
2011-08-19 20:21:34@hiranokohta 快感の波がキタ!波引かないで!そのままもっと近くに来て!きて!!よしきたぁあああ!!! なので、感覚的には外人さん表現のほうが正しい気がする。
2011-08-19 20:22:21@johanne_DOXA @hiranokohta 私の考え方ですが‥‥。日本人やったら『いかされる』ってのがあるんでしょうね。国外は自然に絶頂を迎えるから『来る』になるんだと思います。
2011-08-19 20:22:35@hiranokohta 宗教の違い……というのをどこかで見た又は聞いた気がします。仏教は私らが昇天(いく)するのに対しキリスト教は神が降臨する(くる)からとかなんとかそんな感じだったと思うのですが、うろ覚えです(´ω`)
2011-08-19 20:23:37@hiranokohta 面白ネタにニヤニヤしつつ、日本の「イク=逝く」で昇天なのに対して米の「カム=来る」で降臨、の宗教観の差かしら~ とかガチ考察しちゃいました。 夏コミご挨拶伺えず申し訳ありませんでした~・・・
2011-08-19 20:24:12洋物はレイプっぽくなっちゃダメだから大きな喘ぎ声がやばい。変なBGMで「楽しい」ってのを強調するためらしい RT @hiranokohta: あと、なんで呼吸音が「ハアハア」じゃなくて、口とじたまま歯をむき出しで呼吸して、「シーハッ、シーーーハッ」になるんだろう。怖いよねアレ。
2011-08-19 20:26:05「気を遣る」って表現もありますね。「どこに遣っちゃうんだよ」と思います。 RT @hiranokohta: なんで日本人は絶頂に達するとき「イク」でこっちから快感に向かって「行く」のに、外人は絶頂に達すると「カミン!カミン!シーハッ!カミーーン!」で快感に来させようとするのだろう
2011-08-19 20:29:19@hiranokohta 洋モノが自然描写で日本のは演技なんじゃないですかね?
2011-08-19 20:30:54