「ペンは剣よりも強し」の当初の意味は?
- suzutuki1980
- 87487
- 34
- 25
- 580
そもそもリシュリューって絶対王政の基礎を築いた人で、自分を排除しようとする貴族とかをどんどん処刑していった人。そんなに人が反逆者に対してペンをどう使うかって言ったら、まあ処刑の命令でしょう。
2013-02-21 20:42:40ちなみにさっきの話は一応自分で元の文しらべて(英語版wikipediaだけど)、訳してみて意味を知ったのだけど、どっかの日本語の本にも同じような話が載っているそうな。
2013-02-21 20:51:26「ペンは剣よりも強し 意味」とかでググると、"Beneath the rule of men entirely great"を「偉大な統治者の元では」と訳して、「これはきちんとした社会体制が気づかれているという前提だ」と言うようなことをいっている人がいるけど、違うからね。
2013-02-21 20:53:59どうでもいいけど一連の台詞の最後の"Take away the sword ― States can be saved without it!"が好き。「剣をしまえ――国家はそれなしでも救える!」
2013-02-21 20:57:10「ペンは件よりも強し、ただし権力の下で」(リシュリュー)というのもリシュリュー枢機卿の発言そのものではなく、19世紀の戯曲でのリシュリューの台詞なのか。 http://t.co/AWw56vRiGY
2013-02-21 21:00:37“「権力のもとでは、ペンは剣よりも強し」 - 練馬区大泉学園・もんじゃ屋「わらべ」のつぶやき - Yahoo!ブログ” http://t.co/oh0NhOepVG
2013-02-21 21:29:50調べたら戯曲「リシュリュー」中のセリフだそう。前置きに「まこと偉大な指導者の統治のもとでは」が入り、「国を救うのに剣はいらない」と締めくくる。ほお~なるほど。
2013-02-21 21:31:01英語版のウィキペディアを見ても、あくまで戯曲の中でリシュリューが言った言葉として書かれてて、それ以前に本当に実在のリシュリューがこの言葉を言ったのかしら。面白そうだから、今度調べてみよう
2013-02-21 21:42:27でも「誤用」もかなり世界的に用例があるので、本当に「誤用」「本来の意味と違う」のかどうか?
しかし本当に筒井氏の言うとおり、本当の意味は違っていたとしたら、世界中で「ペンは剣よりも強し」を日本と同じ意味で使われてないと思うんだけど、英語版のウィキを見るだけでも、1916年の米大統領選とかニュージーランドの新聞のロゴとかロンドンの作家クラブのモットーとか山ほど使用例が…
2013-02-21 21:51:04