というような文脈を踏まえて、今回のRBMAとGIGAZINEの記事を読むと楽しめると思います。正しい正しくないはさておき、露出によって環境に変化が生じることで新たなコンテクストが生まれる!
2015-01-22 01:20:19@sharpnelsound 「J-coreを作ろうとして…」ってことは何か明快に切り分ける差異があったってことですかね?印象としてガバ的>ナードコア レイヴ的>J-COREって認識をしてるように思っていたんですが 例えばテクノ回帰みたいな理由もあると思うんですが
2015-01-22 01:17:32.@110sasa J-coreとナードコアの大きな違いは、ナードコアが完全にジャンルレスを前提とした定義であるのに対し、J-coreはあくまで"ハードコアテクノ"の枠組みの中の話なので音的な傾向嗜好はある程度の共通軸が存在すると思いますが、作り手の気持ちについて言及してました
2015-01-22 01:30:11そして「日本的ハードコアであるJ-Coreとは何か」という議論がたどり着く先は、20年以上前から続いていて答えの出ていない議論である、「ハードコアとはなにか?-ガバはハードコアかどうか論争-」にたどり着くので、興味のある方はJGN、EHQ等の単語を大人の人に聞いてみよう。
2015-01-22 01:46:04例の記事「sliced ’n’ diced」のくだりを修正してるな あともう一つ言えば「J-COREの始まりとしては90年代後半の~」の「90年代後半」は原文見た感じ「アメリカ・イギリスのレイヴ音楽の影響を~」にかかってるいると思うが まぁ訳者はそんなことどうでもいいんだろうな…
2015-01-22 07:46:22そして本当は90年代後半のレイヴミュージックではなく 90年代前半のロッテルダムレコーズ音源群や以降のガバや派生ジャンルが大きく影響を与えていると思うがな…
2015-01-22 07:50:38GIGAZINE J-CORE翻訳の私の発言"日本最大のテクノパーティの集客は500人程度ですが"はもちろん誤訳です、正しくは"日本最大のハードコアテクノパーティの集客は大体500人程度ですが"です。もちろんagehaのメインフロアでやる突出したパーティーもありますがというお話。
2015-01-22 10:14:26同じくGIGAZINE翻訳"世界で最もテクノCDを売り上げる変わったJ-CORE集団がいることを知ってほしい"は"世界最大のハードコアテクノのセールスを誇る一風変わったJ-COREという界隈が日本にあることをもっと世界にも知ってほしい"の誤訳です。
2015-01-22 10:17:46J-CORE記事を取り上げて頂いたGIGAZINEさんにはとても感謝しております。誤訳訂正はタダの自衛です、お気になさらず。
2015-01-22 10:25:232007年「J-COREってナードコアのことでしょ?」 2010年「J-COREってアニメの高速カバーのことでしょ?」 2015年「J-COREって音ゲーの創作ジャンルでしょ?」←New!
2015-01-22 10:39:45