- surfinia_f
- 2463
- 0
- 0
- 0
ビルボが、バーグラーといいかけてホビット、と言ったのをトロルが、burrahobbit。それをシノビットって訳は楽しい。 #hobbitRAL
2011-01-11 23:22:08ラングのあかいろの童話集の中にトールキンのお気に入りのSigurdの話が載っていると、Annotatedにあってぽちりたくなっている。 #hobbitRAL
2011-01-11 23:37:32でも東京創元社版のあかいろの童話集の目次にSigurd という単語が見えない・・・むむ。とりあえずグーテンベルグにあったRed Fairy book にはThe story of Sigurd があったのでダウンロードしておく。 #hobbitRAL
2011-01-11 23:45:00しかし、日本で翻訳が出ている本の題名くらいは自訳にこだわらなくてもよいのでは? とちょっと原書房版をながめつつ思ってしまいました。Red fairy bookを「赤いおとぎばなしの本」って訳してもそれは良いんですけど、でも・・うーん。 #hobbitRAL
2011-01-11 23:50:07Lone-landに差し掛かった~。さびし野、という言葉は日本語訳(岩波)には載ってないんですね~。 #hobbitRAL
2011-01-12 00:22:45そして遠くには怪しい城がっっ。・・・LotRO(ロードオブザリングスオンライン)でいう、見限り宿の南の遺跡のことなのかな、それともオスト・グルス南の遺跡のことなのかな(>w<) #hobbitRAL
2011-01-12 00:24:05ビルボがお出かけのときに被り損ねた帽子ってどんなのだろ。LotRの映画でもホビットが帽子を被っていたような表現はないし・・・ #hobbitRAL
2011-01-12 00:28:00@ukkari4han オストグルスそのものでは…。Ost Guruth 死の砦っぽいし。ルダウア製なのでたぶん怪しげなんでしょう。街道より南がカルドラン、風見が丘挟んでアルセダインとルダウアが国境なのでめちゃめちゃ紛争地域だったはず。
2011-01-12 00:52:44Red fairy bookにあったThe story of Sigurdは、ヴォルスンガ・サガのシグルドの物語の子供向けretold版。呪われた指輪とか、復讐とか、竜殺しとか、鍛え直された剣とか、裏切りとか、いろいろてんこ盛り。 #hobbitRAL
2011-01-12 16:09:22教授のThe Legend of Sigurd and Gudrun購入するべきかまた迷ってきた・・・どうせ読まないだろうと買ってなかったんだけど。 #hobbitRAL
2011-01-12 16:11:09『The hobbit』 読書会ネタはこちらのアカウントにまとめます(鍵つきだとタグに反映されないようなので)。 #HobbitRAL
2011-01-13 11:51:17遅ればせながら参戦しました。指輪物語オンラインゲーム、LotROでUnexpected partyのレイドに参加した時、「ウェールカムトゥザパーティ!」(英語ボイスチャット)が第一声の挨拶だった。こんなカオスなパーティだったら困るな(笑)。chap.1 #hobbitRAL
2011-01-13 11:53:43で、今はさびし野から果ての橋を越え、トロル森まで来た所。トロル英語に苦戦中。d'yer = do youかな。元の語が分からない時は、書いてある通りに発音しているので、朝っぱらから変な英語がブツブツ部屋に。 #hobbitRAL
2011-01-13 11:54:02おっとこれ忘れ。chap.1の詩は連ごとに押韻が変わり、良い感じで子守歌風味になりそう。日本語の発音表記だと、バギンズ家で暴れろの歌は促音、ドワーフ昔歌は長音が多い(正確なタイトルが有るのかは寡聞)。そこが旋律・速さの差になるのだろうな。 chap.1 #hobbitRAL
2011-01-13 11:54:38連休中の日曜、朝食バイキングなのを良いことに、(×赤ワイン)、ジャム、りんご、(×ミンスパイ)、チーズ、(×ポークパイ)、サラダ、コーヒー、a few eggs、(×コールドチキン)、ピクルス…バギンズ家でのドワーフの注文を。×印、無い注文の人ごめん! #hobbitRAL
2011-01-13 12:08:14もちろんケーキも。他にノーサンキューと言われた紅茶、旧版のトマト、じゃがを食べた。ひじき、鰹のマリネ、焼き鮭は誰の注文だろ。ゴクリか(笑)。今思ったけれど、これはガンダルフに恨まれそう。玄関にマーク付けられていないか確認せねば。 #hobbitRAL
2011-01-13 12:09:12@kit_haraguro よろしくですー。朝食バイキング、ホントのホビットごはんみたいでうらやましいですー(^^) #hobbitRAL
2011-01-13 17:38:48Annotated hobbit ちょっとひーひー気味。面倒だから邦訳読んじゃえー、と思ったところほど2002年の改訂版で増補された部分のようで、どうにもなりませぬ。うう。 #hobbitRAL
2011-01-13 20:33:593匹のトロル、ちょっと喋りが違うのが面白い。これが訛り? 「'em」はthemの短縮形・・・ってのはLotRO(ロードオブザリングスオンライン)のアーチェト村近辺で散々喰らったので平気~♪ #hobbitRAL
2011-01-13 21:00:24そういうところに注目して読んでいたら、トロルは必ず 「your」を「yer」って言ってるコトに気がつきました。でもそのトロルの中に「you」って言ってるトロルが・・・はてさて^^ #hobbitRAL
2011-01-13 21:02:13Annotatedによればトールキンはトロルに下層階級の滑稽な言葉を喋らせている、とのことです。 #hobbitRAL
2011-01-13 22:03:06