「タックス・ヘイヴン(Tax haven)」は「租税回避地」であって「税金天国」(heaven)じゃないっすよ
まあ、こんな本出しちゃってる人もいたりするので...。 pic.twitter.com/O9xyz9LjRH
2016-04-11 21:50:15@ayumingpeko 「税金天国入門」などという間違った訳のタイトルで過去に本が出てるから余計誤解されてますよ。
2016-04-10 23:54:52ああ、日本語の情報にしか触れていないと「タックスヘイブン」を「税金天国」と勘違いしたりするのか…大したことじゃないと言えばそうだけど、“言語鎖国”の一端と言えば言えなくもない。
2016-04-10 23:42:57最近NEWSでよくタックスヘイブンて聞くけど tax heavenで税金天国って意味だとおもってたら heaven ではなくhaven で税金逃れっていう日本語の意味そのまんまの英語だったんすね。 だれの頭が天国や。 おやすみなさい。
2016-04-10 23:05:01パナマ文書に日本人の名前は無くとも、Tax haven(租税回避地)をTax heaven(税金天国?)と勘違いしてドヤる恥ずかしい情弱の炙り出しには成功してる模様。
2016-04-10 21:40:03“どっかの著名人に「タックスヘブン(税金天国)じゃなくてタックスヘイブン(租税回避)だろ!」と言ってやろうと思って検索したら、まさかのニューズウィーク日本版の公式が引っかかった。タグまで作ってるし…笑。” tmblr.co/ZPhAxx24qR4Di
2016-04-11 13:30:21タックスヘイブン、タックスヘブンと書かれること大杉でたぶん日本人の大半は税金天国って解釈してそうだけどこの勘違い他国でもあるみたいなのを見たなそういえば
2016-04-10 10:36:06『Stairway to haven』という曲を、王様がリリースするチャンスじゃない?「「タックス・ヘイヴン(Tax haven)」は「租税回避地」であって「税金天..」 togetter.com/li/961221#c263…
2016-04-11 20:06:17公然猥褻カットの某先生は見事に間違えたまま、ドヤ顔ツイートしておられました「「タックス・ヘイヴン(Tax haven)」は「租税回避地」であって「税金天..」 togetter.com/li/961221#c263…
2016-04-11 19:19:35パナマ文書の問題で青山繁晴がタックスヘイブンを「税金天国」って言ってた。隣にいたケントギルバートにheaven天国じゃなくてhaven逃げ場ですって訂正されてた。日本を代表する時事問題のジャーナリストで英語ペラペラということになってる人のミスとしては恥ずかしい。英検準一級落ちるぞ
2016-04-11 14:23:19