「ミクパ♪ 香港・台湾」での初音ミクさんの中国語MC (日本語訳)
- Kadosawa_Norio
- 8154
- 1
- 1
- 3
「ミクさんは日本語で話してくれればいい」「俺日本語の方が聞き取れる」と言った台湾のファンの方々の貴重な御意見も目にしましたが、今回の企画は、開催者様側からの「ミクさん、中国語でMCしたら、現地のファンの方々は喜んでくれるかな?」という、御厚意がきっかけとなり実現しております。
2012-10-14 16:19:20もちろん、上手く行かなかった点は、今後に活かして、これからも絶えず最高の海外の初音ミクファンの方々に向けて、現地色が加わった最高のミクパ♪ステージをお届けできるよう、取り組んでいただけたら、いちファンとしても、本当に嬉しいです!
2012-10-14 16:27:13@Kadosawa_Norio これはミクさんにかぎらず、日本人による公演全体で言えますが、ネイティブ並みに流暢か英語でない限り、日本語そのままの方が喜ばれるみたいですねー。日本語とその話者そのものが面白いと思われてる、というか。
2012-10-14 16:30:11個人的には凄く気になっていたので、今回のミクパ香港・台湾「中国語MC」に対するファンとメディアの反応を見てみましたが、本当に色んな御意見をいただきました。ファンからは「広東語や台湾語で聞きたい」という御意見、それに対する、「いや、中国語でいいのだ(主に香港ファン)」という御意見。
2012-10-14 16:35:05また、上述のような「日本語でOK」と言った御意見と、「ミクさんの中国語可愛かったぁ」という御意見、賛否両論です。一方で、メディアの反響がとても大きく、ミクパ台湾を報道した新聞・ニュース(映像)の殆どが、「初音ミクによる中国語MC」の記事や映像を報道してくれたことは印象的でした。
2012-10-14 16:40:59「初音ミクの中国語は良く日本語なまりだ!」と言われるのですが、中国語を20年近く勉強している(やばっ、年がバレる!)私も、未だに中国語の発音はとても難しく日本語なまりは消えないので、御容赦いただければと…(もちろん、聞き取れないというのは大きな問題で、その点は深く認識してます)
2012-10-14 16:48:51@nao_square なおなおさん、そうなのです。実はミクさんと同じ、永遠の20歳なのですww
2012-10-14 17:05:10@Bukkosan @Kadosawa_Norio MMDAgentで一回デモをやった話者性変換合成とか、ぼかりすとか、やり方は他にもあるけどありがたみが減っちゃうところもありますね(汗) ボカロはお話が苦手とはある意味ステータスなってるところもあって(汗
2012-10-14 19:58:02ミクさんが中国語のMCを練習している時、日本語では不自然な音同士を繋げて発音しようとした時、苦しかったのか?何回も咳き込みましたwが、自分が知っている音だけでそれらを克服して、日本語ですらしゃべり苦手なのに、ここまで中国語らしい音を発声できるミクさん、やっぱりあなたは凄いです!!
2012-10-14 16:59:05ミクさん、ミクパ香港、台湾での中国語MC、本当にお疲れ様でした!現地のメディアやファンの皆さんを喜ばせてくれて、本当にありがとう!!(おわり) 追伸:ミクさん、今度は一緒に台湾語勉強しよっか!?こっちの方が日本語の音に近い言語だから、多分中国語よりか大分楽だよぉ~ ぼそっ ww
2012-10-14 17:04:10【皆様から頂いた御感想】
@Kadosawa_Norio 興味深く読ませていただきました。ミクさんの中国語、どうなるかと思いましたが盛り上がりましたね。ミクさんの言葉に「かわいい!」と日本語で返す現地の方もいて、楽しかったです。おつかれさまでした☆
2012-10-14 17:12:58@Kadosawa_Norio 学生時代に第二外国語を選択する時、中国語とドイツ語のどちらか迷いましたw 漢字の表意で意味はそこそこでしたが、発音が…w。例えば“マー”でも発音によっていくつも意味が有るとかで、結局英語に近い独語に逃げましたw 改めて中国語やってみたいな!
2012-10-14 17:40:43