報道の用語の不思議、そして過去の克服について

小菅信子さん( @nobuko_kosuge )のツイートから。
30
リンク 朝日新聞デジタル 両陛下、オランダ国王夫妻とコンサート鑑賞:朝日新聞デジタル 天皇、皇后両陛下は10月31日、東京都港区のホテルオークラ東京で、オランダ国王夫妻主催のコンサートと答礼レセプションに出席した。日本側の歓迎に感謝して開かれたもので、秋篠宮ご夫妻を始め皇族方、安倍晋

両陛下、オランダ国王夫妻とコンサート鑑賞

(記事冒頭、引用)
 天皇、皇后両陛下は10月31日、東京都港区のホテルオークラ東京で、オランダ国王夫妻主催のコンサートと答礼レセプションに出席した。

(記事の該当部分、引用)
 宮内庁によると、レセプションには戦時中、日本軍の強制収容所に入れられたオランダ人女性も出席。「優しい日本人と多く会い、癒やされました」と話しかけられ、天皇陛下は「オランダとの友情関係が発展したことを喜んでいます」と答えたという。

小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

ちょっと気になる記事がTLに。「強制収容所」って呼び方なんですけれど。うーん。

2014-11-02 16:50:05
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

強制収容所というのは、concentration camp の訳語なんです。ただ、コンセントレイションという言葉には「強制」という意味はもともとないんです。 そもそもはナチスの収容所のあるタイプを指すことが多くて、二語で「強制収容所」と訳されます。 政治犯や捕虜などの収容所に、続

2014-11-02 16:55:53
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

その呼称を使うのは間違いではないんですが……ただ、細かいことですが、収容所そのものを設置することは国際法違反ではなく、また強制的に収容されない「収容所」ってありますか???

2014-11-02 16:57:35
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

それ、いわゆる「民間人抑留所」なんです。ただ、太平洋戦争期の日本では、他国と民間人抑留のシステムが違っていて、おおむね軍の管理下にあったので、軍抑留所といいます。ややこしいんです。

2014-11-02 16:59:41
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

捕虜収容所 強制収容所 絶滅収容所 民間人抑留所などなど。 強制収容は強制収容なんですが。

2014-11-02 17:01:05
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

うーん。 オランダ大使館がそのように訳したのだろうか。 (用語にこだわるのは学者のさが。)

2014-11-02 17:04:31
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

あ、ちなみに国際法では、シビリアンを民間人とは訳さず、文民と訳します。

2014-11-02 17:05:22
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

当事者たちのあいだでも、文民抑留者がみずからを「戦争捕虜」と名乗ることがあるんです。これ、なかなかデリケートな部分があります。

2014-11-02 17:06:47
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

「シビリアン・インタニー」と「プリズナー・オブ・ウォー」は違うんですけれど。

2014-11-02 17:08:26
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

そのあたりの専門分野の学者には知っておいてほしい。

2014-11-02 17:11:10
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

日本軍によって収容された10万人におよぶオランダ人の女性や子どもたちは、飢えと病気、暴力におびえて生きた。男たちの物語の陰で忘れられてきた女と子どもたちのドラマ。 『忘れられた人びと』 amazon.co.jp/dp/4816698000/…

2014-11-02 17:13:20
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

「強制労働収容所」と、自分たちが収容されていたキャンプ(収容所)を呼ぶ、元日本軍の捕虜たちもいます(いました)。

2014-11-02 17:19:57
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

(英訳は文字通りです。コンセントレイションは使いません。)

2014-11-02 17:21:30
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

他紙も同じような言葉遣いで紹介しているなら(たぶんそうじゃないだろうか)、オランダ大使館か外務省がこう紹介したのかもしれません。ちなみに気になるのは、用語だけです。 asahi.com/articles/ASGB0…

2014-11-02 17:24:45
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

あるいは当事者がそう語ったのかもしれません。

2014-11-02 17:25:34

 
 
 

浦 隆美 @uratakami1

@uratakami1 オランダ人女性が入らされた「日本軍の強制収容所」というのは?

2014-11-01 03:48:57
浦 隆美 @uratakami1

@nobuko_kosuge 「日本軍の強制収容所」、知りたいと思っていたところでした。 @uratakami1さんのツイート: twitter.com/uratakami1/sta…

2014-11-02 17:30:19
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

@uratakami1 ですよね。ちょっとぎょっとしました。あまりよくない言葉遣いだと思います。占領地につくられた「敵性国民」を収容したケースなので、カナダやアメリカの日系人強制収容とも違いますよね。

2014-11-02 18:31:40

 
 
 

小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

オランダ人抑留者について、20年くらい前に書いた文章です。 pic.twitter.com/zLMeP4E61f

2014-11-02 17:32:39
拡大
小菅 信子 Nobuko M KOSUGE @nobuko_kosuge

用語が気になることと、彼(女)らの体験を継承することに、何ら矛盾はありません。

2014-11-02 17:34:07