- ElementaryGard
- 1874
- 0
- 0
- 1
駅ビルには生涯学習センターがあって、図書館もあります。市内の小中学校で使われている教科書が閲覧できます。たまに冷やかしで目を通してきました。今日、英語の教科書にじっくり目を通してみました。そしてびっくり!レベル高い。
2014-12-21 19:30:48例えば使役文が中三で登場。"This book makes me happy." とか。私は高校で教わったような気がします。それから名詞節も中三で登場。"I think that it is amusing." 名詞節も高校で教わったような記憶が。どうだったかな。
2014-12-21 19:33:18中二の教科書をコピーしてきました。New Crown です。私は New Prince で習いました。カラフルな大判、しかも時事テーマがいっぱい。舞台も日本のインターナショナルスクール。人種性別混交キャスティング。ひとりが久美という中性的な女の子。名字ではなく名前ですが。
2014-12-21 19:35:28こんな感じ。複写にあたってサイズ設定でしくじって画面の端が少し切れてしまいました。館外持ち出し不可なので館内の複写機を使うしかありませんでした。カラー複写は慣れていないのです。 pic.twitter.com/RNdNUd5USG
2014-12-21 19:38:34"Many people will come from overseas." (大勢のひとが海外から来るよ) will 文です。いわゆる未来形。私たちの時も中二で習っています。
2014-12-21 19:40:02次のページはこんな風。久美ちゃんが写っています。中性的美少女です。いいですねー。"I'm going to leave the meeting around twelve."(12時には会議を抜けるからね) pic.twitter.com/spCuYzRgRa
2014-12-21 19:42:38will と be going to ~ing のニュアンスの違いについて、解説が挟まれています。これで中学生の皆さんを納得させるのは、非常に困難ではないかと思うのですが、いかがでしょう。 pic.twitter.com/7xivU9oBV8
2014-12-21 19:46:03ああ、ああ、やっぱりそうやってパターン化して試験に挑んでしまうんですよねニッポンの生徒さんは。超基礎なのに英文科の教授でさえろくにわかっていない。@atro_p
2014-12-21 19:51:04それから名詞節が中三で出てくる、と先ほど述べましたが、すみません訂正します中二です。中二で登場です。助動詞mustは私の時も中二で習いました。 pic.twitter.com/jVVkg0Svyp
2014-12-21 19:49:00中三の教科書にあるやり取りにはどきりとしました。 How did the test go ? Don't ask me. Why don't you kick a ball around? That's a deal. しゃれた会話ですね。That's a deal.だって。
2014-12-21 19:54:28ガイジンに道を聞かれたときの答え方例文もありました。 "Go down the street and turn right at the corner. You'll see it on your left." すごいねこれ。東京ならこういうことよくあるし。
2014-12-21 19:56:37"Cool." も出てきます。なんだこのマセガキと思った。いえ別にごくありふれた言い回しなんだけど、自分が中学生のときはそんなことば使ってなかったし教材にも出てこなかったぞ!
2014-12-21 19:59:16道の教え方ですけど、本当は Go down the street よりも Keep going down the street のほうがいいんですよ。動名詞は今でも中二で習うんだから後者を教えてもいいはず。簡単なほうがいいという判断でしょうか。
2014-12-21 20:01:48togetter.com/li/748264 茂木健一郎の『アン』訳を腐したのがこれ。掛川も同じ個所で同じミスをしていました。おそらくこれまでのどの邦訳も同じミスをしていると想像します。
2014-12-21 20:13:56『アン』の歴代の邦訳を腐しながら、歴代の訳者さんたちが受けてきた日本の英語教育の欠陥を暴き出していく、そういう本は書けないだろうか。書きたいな。翻訳の指南書としても新しい(というか本来あるべき)ものになるだろうし。
2014-12-21 20:19:29