第一回日本翻訳大賞授賞式の感想をまとめました。
- nihonhonyakut
- 7631
- 1
- 1
- 52
【本日】4月19日(日) 19:00から新宿紀伊國屋サザンシアターで第一回日本翻訳大賞授賞式があります。朗読や座談会、チェコと韓国から届いたコメント等聞き応え、見応えたっぷりの二時間。当日券もでるので是非ともご参加ください。excite.co.jp/News/reviewboo…
2015-04-19 10:16:14日本翻訳大賞受賞式、19時開演。 司会進行つとめます。そろそろ新宿に向かうよー。 kinokuniya.co.jp/c/label/201503… #日本翻訳大賞
2015-04-19 15:47:12日本翻訳大賞授賞式@サザンシアター。全国に生息すると言われている3,000人のガイブン熱烈ファンの10分の1が集結するかと思うと、胸高鳴る思い。わたしはここにいるよと、テルマの気分。
2015-04-19 18:42:49会場入り、さっそくロビーの物販コーナーへ。早々と「エウロペアナ」、「カステラ」、「ストーナー」を購入して満足。 #日本翻訳大賞 pic.twitter.com/hmVziR78jQ
2015-04-19 18:51:55今日は、記念すべき第1回日本翻訳大賞の授賞式です。まもなく開始。 pic.twitter.com/1CxtO7YV9p
2015-04-19 18:59:27第1回日本翻訳大賞授賞式、始まりました! (@ 紀伊國屋サザンシアター in 渋谷区, 東京都) swarmapp.com/c/5nAjsWqVTIW pic.twitter.com/SDEIto0hBE
2015-04-19 19:09:28各翻訳者の皆さんに表彰が行われ、東江さんの代理で出席された布施さんの挨拶に思わず涙。 #日本翻訳大賞 pic.twitter.com/bk1w6TwS4O
2015-04-19 20:06:19柴田元幸さんと、大賞受賞者の阿部賢一さん、篠原琢さん、ヒョン・ジェフンさん、斎藤真理子さんのインタビュー、「翻訳について」。 #日本翻訳大賞
2015-04-19 20:15:28大賞本の翻訳者のご挨拶。エウロペアナチーム「(半分ずつ翻訳を分担して)お互いの訳に真っ赤に赤を入れ合って。いやー、人の誤訳を指摘するの楽しいですね」「よく喧嘩しませんでしたよね」 #日本翻訳大賞
2015-04-19 20:29:21【7階洋書】第1回日本翻訳大賞授賞式、無事終了しました。 今までにこんな楽しい授賞式は出たことないくらい、アットホームでとても興味深い話ばかり。笑の絶えない式に参加出来てとても嬉しかったです!ma pic.twitter.com/AvdFjZuJji
2015-04-19 21:08:13【7階洋書】第1回日本翻訳大賞授賞式、終了してこれから翻訳者によるサイン会が行われます。どの方のお話もほんと面白かった!最後までわいわい盛り上がる会場です。ma pic.twitter.com/a70u8VygYS
2015-04-19 21:17:54受賞者のみなさん、選考委員のみなさんがかしこくてユーモアあって愛があってとにかく素晴らしすぎて、これは読むほかない。来年は推薦できるようになりたいです。 #日本翻訳大賞 pic.twitter.com/wTT2UfzCyL
2015-04-19 21:18:13セッション観たあとのもやもやが、翻訳大賞授賞式で熱になって蒸発していった〜(^^)笑 すごく素敵な式で、アカデミー賞みたいに年に1回のお祭りになったらいいな、と思いました(๑˃̶͈̀o˂̶͈́๑)
2015-04-19 21:19:34日本翻訳大賞授賞式終了。選考委員や受賞者、たくさんの翻訳家や編集者、読者たちの、切実で真剣な思い(たぶん愛と呼ぶしかないもの)を見た。ショック状態。「ストーナー」の受賞挨拶は、ほんとうに感動した。
2015-04-19 21:21:03日本翻訳大賞受賞式、素晴らしかったし、めちゃめちゃ面白かった!激せず穏やかな様子の方々の熱意燃ゆる本気の仕事の様よ。こちらこそ貴重な機会に立ち会えて感謝。ありがとうございました。
2015-04-19 21:21:45翻訳者さんが、自分の作品を朗読するのもすっごい良かった!言葉のひとつひとつに対する色んな思いが伝わってきて、感動でふるふるしました〜。
2015-04-19 21:22:22第1回日本翻訳大賞、授賞式楽しかった。クレインもひとり出版社だったとは。『カステラ』の表紙は事務所の冷蔵庫、美味しそうなカステラは吉祥寺アトレの某店のもの。今度買いにいこう。
2015-04-19 21:25:17今日は<第一回日本翻訳大賞授賞式>に行って来ました。すごく面白かったです! 自分にプラスになる言葉をたくさん聞くことができました。さっそく韓国のカステラとチェコのエウロペアナを購入したので読んでみようと思います。楽しみ! besttranslationaward.wordpress.com/2015/04/
2015-04-19 21:31:20