- panseponse7
- 27354
- 5
- 5
- 6
対人恐怖症に相当する英語あるよってリプ結構来てるけど、日本の対人恐怖症は相手に不快感を与えたり嫌われたりすることへの「他者本位的な」恐怖であって、他者からの視線が怖い「自己本位的な」それとは違うという理由で文化特異的なものとみなされてるらしいですよ
2015-06-01 16:25:40対人恐怖症に該当する英単語がないってツイートが流れてきたんだけど、レディへのmeeting people is easyってタイトルから該当する概念は英語圏にもあるのかと想像するのだが、安直か。
2015-06-01 08:41:06そういや対人恐怖症は日本特有の病気で英語圏にいくと社会不安障害に相当する言葉はあれど、日本的な対人恐怖症に対応する言葉がないのでそのままローマ字で記載されてるそうな。色々と文化の違いがある一例ってことでRTに添えておく。
2015-06-02 01:52:49「対人恐怖症」を英語に直訳すれば「anthropophobia」であるが、 「恥の文化」を持つ日本において群を抜いて多く、日本で顕著な文化依存症候群とされ、 海外においてもそのまま「taijin kyofusho symptoms」(TKS) と呼称されている。
2014-07-16 10:30:39こんな記事がありました。ご参考までに。
記事一部抜粋
「…ちなみに、対人恐怖症と似た症状が西洋にはまったく無いわけではありません。Anthropophobiaというものがあり、この和訳は「対人恐怖症」となっています。しかし、『心理学者の数だけ精神病がある』と言われるほど、精神病の分類は細かく、また定義が曖昧で学者による部分もあります。一部の学者は、二つを同じものと捉えておりますが、一部の学者は二つを別のものと捉えているようです。しかし、どうやら『anthropophobia』のほうは、人に襲われるかもしれないなどの不安も含まれるようなので、その点で違いがあるのかもしれません。」
他にも…?
対人恐怖症以外の文化特異的な病気についての記事があったけど面白い 文化依存症候群 - Wikipedia ja.m.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87…
2015-05-30 19:39:59リンク先の英語版Wikipedia見ると「ひきこもり」「孤独死」も日本語がそのまま向こうに定着しちゃったのがわかる。
2015-05-31 19:13:16へー、と思って関連項目見たら、「引きこもり(Hikikomori)」もそのままの語で解説されてた。 en.m.wikipedia.org/wiki/Hikikomori
2015-06-01 03:30:49拒食症たしかに日本人にはあまり見られないよなぁ。いないわけじゃないけど、拒食症の人より対人恐怖症の人のほうが圧倒的に多い。
2015-05-31 00:47:18