このまとめがやばい本は翻訳である本を含めた読者を助ける時に読みます

41
前へ 1 ・・ 4 5
漢字変換の権を他人に握らせない🙅 @naota344

More Effectiveもひどいのか、読んだのはそういやEffectiveだけだったな

2017-06-16 12:25:23
赤ぶどう @rinodrops

More Effective C++の翻訳例: そのようなクライアントは、あたかもアラーの神に忠実な本物の生々した2次元配列を使ってプログラムする。 —— 意味が全くわからない。でも「原著にあたる」ことを意識づけてくれた良本だから感謝してる。 twitter.com/naota344/statu…

2017-06-16 12:38:01
漢字変換の権を他人に握らせない🙅 @naota344

> Exceptions are processed synchronously in the context of the thread ... -> 例外は例外状況を起こしたスレッドのコンテキストで同時に処理される 同時に処理しないで

2017-06-16 12:40:19
漢字変換の権を他人に握らせない🙅 @naota344

アラーの神に忠実な本物の生々した2次元配列を使ってプログラムしたことないしMore EffectiveにC++できないな………

2017-06-16 12:42:34
漢字変換の権を他人に握らせない🙅 @naota344

例の本, 突如親切なことに"Inside Windows NT"を参照して, 「コード実行時に起こりうるいくつかの例外状況」を紹介してくれてるんだけど,「0分割整数」「0分割浮動小数点」「違法な命令」などが紹介されている

2017-06-16 12:48:15
コピペプログラマー @ahiru3net

命令にも法令遵守を求めなければ

2017-06-16 12:49:29
漢字変換の権を他人に握らせない🙅 @naota344

違法な命令を実行してWindows NTに例外あげられたい!

2017-06-16 12:50:18
漢字変換の権を他人に握らせない🙅 @naota344

コンプライアンスを守るための行動を忘れないのが注意されますからね

2017-06-16 12:51:03
漢字変換の権を他人に握らせない🙅 @naota344

「これは2つの…引数を提供するが…, その1つは…. もう1つはアクセス不可能な仮想アドレスである.」 "the other is the virtual address that was inaccessible"の過去形を見て

2017-06-16 12:59:32
漢字変換の権を他人に握らせない🙅 @naota344

「個人的には, 戻されたポインタ値の上の値をいつも確認するように」 これはmallocした感じの話で, 「上の値」というのは"returned pointer value above"で上に書いてあるmallocのコードのことです

2017-06-16 13:04:00
漢字変換の権を他人に握らせない🙅 @naota344

The stack frames ... will be automatically unwound -> 「スタックフレームは自然に展開される」 翻訳は不自然な展開を見せていますが

2017-06-16 13:13:02
漢字変換の権を他人に握らせない🙅 @naota344

As you see, there are three different ways ... -> 図に示されているとおり…例外ハンドラが対応できる方法は3つある 図で示されていない. 前のページで例外ハンドラが例外処理する方法が3つあることを言ってるから, それだと思う

2017-06-16 13:17:35
前へ 1 ・・ 4 5