百田「橋下の『戦争指導者』=中国語!」…英語でも日本語でも「戦争を率いる指導者(防衛も侵略も内戦も独立戦争も)」の意味
- YK27401193
- 5519
- 8
- 0
- 0
「戦争指導者」「戦争指導」(一部のみ)
一滴も血を流さない者が、祖国のために、国際秩序維持のために、将来の虐殺の恐れを防ぐために、人間の尊厳のために、とにかく戦うべきだ!というのは戦争、死の恐怖・悲惨さを知らない平和ボケ論。このような救出要請に至らないように一般市民の犠牲を防ぐことを第一とする戦争指導を徹底すべきだ。
2022-04-20 10:45:46戦争指導者がまず考えるべきことは、兵士の命をどう救うかではない。一般市民をどう救うかだ。兵士がいずれ命を絶つなら、一人でも多くの一般市民の命を救う形で命を絶つべきだ。戦うことで一般市民を道連れにすることは最悪だ。兵士は国民を犠牲にしてはならない。兵士が犠牲となり国民を救う。敬意。
2022-04-19 20:15:33ロシア軍を駆逐できるならなんとか駆逐してもらいたいが、それが難しい状況なら市民を守るための方策を何とか考えて欲しい。戦争指導は戦況も踏まえることが必要で、一般市民の犠牲を当然のこととして単純に最後まで戦うというのは違う。
2022-04-19 17:27:56百田尚樹による安定の言いがかり「中国語だ!」
★拡散希望★ 「戦争指導」なんて、かつて大本営が一時期使っていただけのカビの生えたような言葉を、なぜ橋下徹が使っているのだろうと不思議に思っていたが、なんと!中国で使われている言葉だったとは! うーん… twitter.com/martytaka777/s…
2022-04-20 20:35:51@hyakutanaoki 『戦争指導』と言う言葉は、やはり中国ではポピュラーなようです。 ※戦争指導=战争指导 pic.twitter.com/x7vk7YUCVk
2022-04-20 20:30:46橋下徹氏が「戦争指導」という言葉を使う理由が判明!? → ネット『確定したな(笑)』『なんか背筋が寒くなった』 sn-jp.com/archives/78346
2022-04-20 20:55:30国際チャーチル協会「チャーチルは、戦争指導者だよ。」その他の事例
国際チャーチル協会がチャーチルをデッカく「WAR LEADER」
チャーチルの伝記タイトルが「Winston Churchill: War Leader」
スペイン内戦でナチスを相手に戦った政治家フアン・ネグリン・ロペスの伝記タイトル
「Juan Negrin: Physiologist, Socialist and Spanish Republican War Leader」
第一次大戦時のイギリス首相ロイド・ジョージの伝記タイトル
「Lloyd George: War Leader 1916-1918」
アメリカ先住民とか開拓者とかも「War Leader」
日本語でも書籍や論文のタイトル
各国の戦争時の指導者をまとめた「第二次世界大戦とは何だったのか 戦争指導者たちの謀略と工作」
論文「戦争指導と政党--外交調査会の機能と位置 : 1976-04」国立国会図書館サーチ
元・陸将補(偉い陸上自衛官)の黒野耐氏が防衛研究所から出した論文で
「War Leadership」を論ずる
http://www.nids.mod.go.jp/english/publication/kiyo/pdf/bulletin_e1999_7.pdf
.